Informacja
Bible Left

2Ezd_4_7

Bible Right
2Ezd_4_6 2Ezd_4_8

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_4_7 καὶ ἐν ἡμέραις Αρθασασθα ἔγραψεν ἐν εἰρήνῃ Μιθραδάτῃ Ταβεηλ σὺν καὶ τοῖς λοιποῖς συνδούλοις αὐτοῦ πρὸς Αρθασασθα βασιλέα Περσῶν· ἔγραψεν ὁ φορολόγος γραφὴν Συριστὶ καὶ ἡρμηνευμένην.
L02 2Ezd_4_7 καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἡμέραις (G2250) Αρθασασθα (L1217) ἔγραψεν (G1125) ἐν (G1722) εἰρήνῃ (G1515) Μιθραδάτῃ (L6455) Ταβεηλ (L9077) σὺν (G4862) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) λοιποῖς (G3062) συνδούλοις (G4889) αὐτοῦ (G846) πρὸς (G4314) Αρθασασθα (L1217) βασιλέα (G935) Περσῶν· (L7472) ἔγραψεν (G1125)(G3588) φορολόγος (L9661) γραφὴν (G1124) Συριστὶ (L8966) καὶ (G2532) ἡρμηνευμένην. (G2059)
L03 2Ezd_4_7 And in the days of Arthasastha, Tabeel wrote peaceably to Mithradates and to the rest of his fellow-servants: the tribute-gatherer wrote to Arthasastha king of the Persians a writing in the Syrian tongue, and the same interpreted. (Ezra 4:7 Brenton)
L04 2Ezd_4_7 A za czasów Artakserksesa Biszelam, Mittredat, Tabeel i pozostali towarzysze jego wystosowali pismo do Artakserksesa, króla perskiego; litery tego dokumentu były napisane po aramejsku i ułożony był on po aramejsku. (Ezd 4:7 BT_4)
L05 2Ezd_4_7 καὶ ἐν ἡμέραις Αρθασασθα ἔγραψεν ἐν εἰρήνῃ Μιθραδάτῃ Ταβεηλ σὺν καὶ τοῖς λοιποῖς συνδούλοις αὐτοῦ πρὸς Αρθασασθα βασιλέα Περσῶν· ἔγραψεν φορολόγος γραφὴν Συριστὶ καὶ ἡρμηνευμένην.
L06 2Ezd_4_7 καί ἐν ἡμέρα Αρθασασθα γράφω ἐν εἰρήνη Μιθραδάτης Ταβεηλ σύν καί λοιπός σύνδουλος αὐτός πρός Αρθασασθα βασιλεύς Πέρσης γράφω φορολόγος γραφή Συριστί καί ἑρμηνεύω
L07 2Ezd_4_7 i, również w, wewnątrz dzień; pełna doba Artachszasta pisać; sporządzić dokument w, wewnątrz pokój; harmonia Mithradates Tabeel z, razem z i, również pozostali, reszta współsługa on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok Artachszasta król; przywódca Perses pisać; sporządzić dokument pobieranie daniny napis, tekst; Pismo Św. w języku syryjskim i, również tłumaczyć, wyjaśniać
L08 2Ezd_4_7 (G2532) (G1722) (G2250) (L1217) (G1125) (G1722) (G1515) (L6455) (L9077) (G4862) (G2532) (G3588) (G3062) (G4889) (G846) (G4314) (L1217) (G935) (L7472) (G1125) (G3588) (L9661) (G1124) (L8966) (G2532) (G2059)
L09 2Ezd_4_7 kai\ e)n E(me/rais *arTasasTa e)/graPSen e)n ei)rE/nE| *miTrada/tE| *tabeEl su\n kai\ toi=s loipoi=s sundou/lois au)tou= pro\s *arTasasTa basile/a *persO=n· e)/graPSen o( forolo/gos grafE\n *suristi\ kai\ E(rmEneume/nEn.
L10 2Ezd_4_7 kai en hEmerais arTasasTa egraPSen en eirEnE miTradatE tabeEl syn kai tois loipois syndulois autu pros arTasasTa basilea persOn· egraPSen ho forologos grafEn syristi kai hErmEneumenEn.
L11 2Ezd_4_7 C P N1A_DPF N_GSM VAI_AAI3S P N1_DSF N1M_DSM N_NSM P D RA_DPM A1_DPM N2_DPM RD_GSM P N_ASM N3V_ASM N1M_GPM VAI_AAI3S RA_NSM N2_NSM N1_ASF N_DS C VM_XPPASF
L12 2Ezd_4_7 and in/among/by (+dat) days (dat) he/she/it-WRITE-ed in/among/by (+dat) peace (dat) together with/including (+dat) and the (dat) remaining ([Adj] dat) co-slaves (dat) him/it/same (gen) toward (+acc,+gen,+dat) king (acc) he/she/it-WRITE-ed the (nom) writing (acc) and having-been-INTERPRET-ed (acc)
L13 2Ezd_4_7 and in day Arthasastha write in peace Mithradatēs Tabeēl with and the rest fellow subject he to Arthasastha monarch Persēs write the levying tribute scripture in the Syrian language and interpret
L14 2Ezd_4_7 2Ezd_4_7_1 2Ezd_4_7_2 2Ezd_4_7_3 2Ezd_4_7_4 2Ezd_4_7_5 2Ezd_4_7_6 2Ezd_4_7_7 2Ezd_4_7_8 2Ezd_4_7_9 2Ezd_4_7_10 2Ezd_4_7_11 2Ezd_4_7_12 2Ezd_4_7_13 2Ezd_4_7_14 2Ezd_4_7_15 2Ezd_4_7_16 2Ezd_4_7_17 2Ezd_4_7_18 2Ezd_4_7_19 2Ezd_4_7_20 2Ezd_4_7_21 2Ezd_4_7_22 2Ezd_4_7_23 2Ezd_4_7_24 2Ezd_4_7_25 2Ezd_4_7_26
L15