Informacja
Bible Left

2Ezd_6_7

Bible Right
2Ezd_6_6 2Ezd_6_8

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_6_7 ἄφετε τὸ ἔργον οἴκου τοῦ θεοῦ· οἱ ἀφηγούμενοι τῶν Ιουδαίων καὶ οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ιουδαίων οἶκον τοῦ θεοῦ ἐκεῖνον οἰκοδομείτωσαν ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ.
L02 2Ezd_6_7 ἄφετε (G863) τὸ (G3588) ἔργον (G2041) οἴκου (G3624) τοῦ (G3588) θεοῦ· (G2316) οἱ (G3588) ἀφηγούμενοι (L1587) τῶν (G3588) Ιουδαίων (G2453) καὶ (G2532) οἱ (G3588) πρεσβύτεροι (G4245) τῶν (G3588) Ιουδαίων (G2453) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἐκεῖνον (G1565) οἰκοδομείτωσαν (G3618) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) τόπου (G5117) αὐτοῦ. (G846)
L03 2Ezd_6_7 Now let alone the work of the house of God: let the rulers of the Jews and the elders of the Jews build that house of God on its place. (Ezra 6:7 Brenton)
L04 2Ezd_6_7 Pozwólcie namiestnikowi Żydów i starszyźnie żydowskiej pracować nad tym domem Bożym. Niech odbudują ten dom Boży na dawnym miejscu. (Ezd 6:7 BT_4)
L05 2Ezd_6_7 ἄφετε τὸ ἔργον οἴκου τοῦ θεοῦ· οἱ ἀφηγούμενοι τῶν Ιουδαίων καὶ οἱ πρεσβύτεροι τῶν Ιουδαίων οἶκον τοῦ θεοῦ ἐκεῖνον οἰκοδομείτωσαν ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ.
L06 2Ezd_6_7 ἀφίημι ἔργον οἶκος θεός ἀφηγέομαι Ἰουδαῖος καί πρεσβύτερος Ἰουδαῖος οἶκος θεός ἐκεῖνος οἰκοδομέω ἐπί τόπος αὐτός
L07 2Ezd_6_7 odesłać, darować winę uczynek, czyn, dzieło dom, rodzina; ród, potomstwo Bóg, bóg; bóstwo wyprowadzać z Żyd, Judejczyk i, również starszy (wiek, godność) Żyd, Judejczyk dom, rodzina; ród, potomstwo Bóg, bóg; bóstwo tamten, ów budować, wznosić na, nad, w czasie, za miejsce, obszar; fragment (tekstu) on, ona, ono
L08 2Ezd_6_7 (G863) (G3588) (G2041) (G3624) (G3588) (G2316) (G3588) (L1587) (G3588) (G2453) (G2532) (G3588) (G4245) (G3588) (G2453) (G3624) (G3588) (G2316) (G1565) (G3618) (G1909) (G3588) (G5117) (G846)
L09 2Ezd_6_7 a)/fete to\ e)/rgon oi)/kou tou= Teou=· oi( a)fEgou/menoi tO=n *ioudai/On kai\ oi( presbu/teroi tO=n *ioudai/On oi)=kon tou= Teou= e)kei=non oi)kodomei/tOsan e)pi\ tou= to/pou au)tou=.
L10 2Ezd_6_7 afete to ergon oiku tu Teu· hoi afEgumenoi tOn iudaiOn kai hoi presbyteroi tOn iudaiOn oikon tu Teu ekeinon oikodomeitOsan epi tu topu autu.
L11 2Ezd_6_7 VH_AAD2S RA_ASN N2N_ASN N2_GSM RA_GSM N2_GSM RA_NPM V2_PMPNPM RA_GPM N2_GPM C RA_NPM A1A_NPM RA_GPM N2_GPM N2_ASM RA_GSM N2_GSM RD_ASM V2_PAD3P P RA_GSM N2_GSM RD_GSM
L12 2Ezd_6_7 do-LET-you(pl)-GO-OF! the (nom|acc) work (nom|acc|voc) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! the (gen) god (gen) the (nom) the (gen) Jewish ([Adj] gen) and the (nom) elder ([Adj] nom|voc) the (gen) Jewish ([Adj] gen) house (acc) the (gen) god (gen) that (acc) let-them-be-BUILD/EDIFY-ing! upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) place (gen) him/it/same (gen)
L13 2Ezd_6_7 dismiss the work home the God the lead from the Judean and the senior the Judean home the God that build in the place he
L14 2Ezd_6_7 2Ezd_6_7_1 2Ezd_6_7_2 2Ezd_6_7_3 2Ezd_6_7_4 2Ezd_6_7_5 2Ezd_6_7_6 2Ezd_6_7_7 2Ezd_6_7_8 2Ezd_6_7_9 2Ezd_6_7_10 2Ezd_6_7_11 2Ezd_6_7_12 2Ezd_6_7_13 2Ezd_6_7_14 2Ezd_6_7_15 2Ezd_6_7_16 2Ezd_6_7_17 2Ezd_6_7_18 2Ezd_6_7_19 2Ezd_6_7_20 2Ezd_6_7_21 2Ezd_6_7_22 2Ezd_6_7_23 2Ezd_6_7_24
L15