Informacja
Bible Left

2Ezd_6_8

Bible Right
2Ezd_6_7 2Ezd_6_9

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_6_8 καὶ ἀπ’ ἐμοῦ ἐτέθη γνώμη μήποτέ τι ποιήσητε μετὰ τῶν πρεσβυτέρων τῶν Ιουδαίων τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τοῦ θεοῦ ἐκεῖνον· καὶ ἀπὸ ὑπαρχόντων βασιλέως τῶν φόρων πέραν τοῦ ποταμοῦ ἐπιμελῶς δαπάνη ἔστω διδομένη τοῖς ἀνδράσιν ἐκείνοις τὸ μὴ καταργηθῆναι·
L02 2Ezd_6_8 καὶ (G2532) ἀπ’ (G575) ἐμοῦ (G1700) ἐτέθη (G5087) γνώμη (G1106) μήποτέ (G3379) τι (G5101) ποιήσητε (G4160) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) πρεσβυτέρων (G4245) τῶν (G3588) Ιουδαίων (G2453) τοῦ (G3588) οἰκοδομῆσαι (G3618) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἐκεῖνον· (G1565) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) ὑπαρχόντων (G5224) βασιλέως (G935) τῶν (G3588) φόρων (G5411) πέραν (G4008) τοῦ (G3588) ποταμοῦ (G4215) ἐπιμελῶς (G1960) δαπάνη (G1160) ἔστω (G1510) διδομένη (G1325) τοῖς (G3588) ἀνδράσιν (G435) ἐκείνοις (G1565) τὸ (G3588) μὴ (G3361) καταργηθῆναι· (G2673)
L03 2Ezd_6_8 Also a decree has been made by me, if haply ye may do somewhat in concert with the elders of the Jews for the building of that house of God: to wit, out of the king's property, even the tributes beyond the river, let there be money to defray the expenses carefully granted to those men, so that they be not hindered. (Ezra 6:8 Brenton)
L04 2Ezd_6_8 Wydaję rozporządzenie, jak macie się odnosić do owej starszyzny żydowskiej przy budowie owego domu Bożego, mianowicie: z dochodów królewskich, płynących z podatku Transeufratei, dokładnie bez zawieszenia mają być owym mężom wypłacone koszty. (Ezd 6:8 BT_4)
L05 2Ezd_6_8 καὶ ἀπ’ ἐμοῦ ἐτέθη γνώμη μήποτέ τι ποιήσητε μετὰ τῶν πρεσβυτέρων τῶν Ιουδαίων τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τοῦ θεοῦ ἐκεῖνον· καὶ ἀπὸ ὑπαρχόντων βασιλέως τῶν φόρων πέραν τοῦ ποταμοῦ ἐπιμελῶς δαπάνη ἔστω διδομένη τοῖς ἀνδράσιν ἐκείνοις τὸ μὴ καταργηθῆναι·
L06 2Ezd_6_8 καί ἀπό ἐμοῦ τίθημι γνώμη μήποτε τις ποιέω μετά πρεσβύτερος Ἰουδαῖος οἰκοδομέω οἶκος θεός ἐκεῖνος καί ἀπό ὑπάρχοντα βασιλεύς φόρος πέραν ποταμός ἐπιμελῶς δαπάνη εἰμί δίδωμι ἀνήρ ἐκεῖνος μή καταργέω
L07 2Ezd_6_8 i, również z, od, przez mnie, mojego kłaść, umieszczać zdolność myślenia, rozum; wola aby nie; być może kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? czynić, robić, wytwarzać z, razem z; po, następnie starszy (wiek, godność) Żyd, Judejczyk budować, wznosić dom, rodzina; ród, potomstwo Bóg, bóg; bóstwo tamten, ów i, również z, od, przez majątek król; przywódca podatek, danina po drugiej stronie, poza rzeka, strumień pilnie, starannie wydatek, koszt być, istnieć; żyć, trwać dać, dawać, przekazać mężczyzna, mąż lub narzeczony tamten, ów nie; aby nie uczynić bezskutecznym, unieważnić
L08 2Ezd_6_8 (G2532) (G575) (G1700) (G5087) (G1106) (G3379) (G5101) (G4160) (G3326) (G3588) (G4245) (G3588) (G2453) (G3588) (G3618) (G3624) (G3588) (G2316) (G1565) (G2532) (G575) (G5224) (G935) (G3588) (G5411) (G4008) (G3588) (G4215) (G1960) (G1160) (G1510) (G1325) (G3588) (G435) (G1565) (G3588) (G3361) (G2673)
L09 2Ezd_6_8 kai\ a)p’ e)mou= e)te/TE gnO/mE mE/pote/ ti poiE/sEte meta\ tO=n presbute/rOn tO=n *ioudai/On tou= oi)kodomE=sai oi)=kon tou= Teou= e)kei=non· kai\ a)po\ u(parCHo/ntOn basile/Os tO=n fo/rOn pe/ran tou= potamou= e)pimelO=s dapa/nE e)/stO didome/nE toi=s a)ndra/sin e)kei/nois to\ mE\ katargETE=nai·
L10 2Ezd_6_8 kai ap’ emu eteTE gnOmE mEpote ti poiEsEte meta tOn presbyterOn tOn iudaiOn tu oikodomEsai oikon tu Teu ekeinon· kai apo hyparCHontOn basileOs tOn forOn peran tu potamu epimelOs dapanE estO didomenE tois andrasin ekeinois to mE katargETEnai·
L11 2Ezd_6_8 C P RP_GS VCI_API3S N1_NSF D RI_ASN VA_AAS2P P RA_GPM A1A_GPM RA_GPM N2_GPM RA_GSN VA_AAN N2_ASM RA_GSM N2_GSM RD_ASM C P V1_PAPGPM N3V_GSM RA_GPM N2_GPM D RA_GSM N2_GSM D N1_NSF V9_PAD3S V8_PMPNSF RA_DPM N3_DPM RD_DPM RA_ASN D VC_APN
L12 2Ezd_6_8 and away from (+gen) me (gen); my/mine (gen) he/she/it-was-PLACE-ed knowledge-based determination (nom|voc) never some/any (nom|acc) you(pl)-should-DO/MAKE after (+acc), with (+gen) the (gen) elder ([Adj] gen) the (gen) Jewish ([Adj] gen) the (gen) to-BUILD/EDIFY, be-you(sg)-BUILD/EDIFY-ed!, he/she/it-happens-to-BUILD/EDIFY (opt) house (acc) the (gen) god (gen) that (acc) and away from (+gen) let-them-be-BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF! (classical), while BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF (gen) king (gen) the (gen) Taxes (gen); Tributaries (gen); while WEAR-ing (nom) across the (gen) river (gen) carefully cost (nom|voc) I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! while being-GIVE-ed (nom|voc) the (dat) men, husbands (dat) those (dat) the (nom|acc) not to-be-ABOLISH-ed
L13 2Ezd_6_8 and from my put resolve lest anyone do with the senior the Judean the build home the God that and from belongings monarch the income tax on the other side the river carefully expense be give the man that the not deactivate
L14 2Ezd_6_8 2Ezd_6_8_1 2Ezd_6_8_2 2Ezd_6_8_3 2Ezd_6_8_4 2Ezd_6_8_5 2Ezd_6_8_6 2Ezd_6_8_7 2Ezd_6_8_8 2Ezd_6_8_9 2Ezd_6_8_10 2Ezd_6_8_11 2Ezd_6_8_12 2Ezd_6_8_13 2Ezd_6_8_14 2Ezd_6_8_15 2Ezd_6_8_16 2Ezd_6_8_17 2Ezd_6_8_18 2Ezd_6_8_19 2Ezd_6_8_20 2Ezd_6_8_21 2Ezd_6_8_22 2Ezd_6_8_23 2Ezd_6_8_24 2Ezd_6_8_25 2Ezd_6_8_26 2Ezd_6_8_27 2Ezd_6_8_28 2Ezd_6_8_29 2Ezd_6_8_30 2Ezd_6_8_31 2Ezd_6_8_32 2Ezd_6_8_33 2Ezd_6_8_34 2Ezd_6_8_35 2Ezd_6_8_36 2Ezd_6_8_37 2Ezd_6_8_38
L15