Informacja
Bible Left

2Krl_10_10

Bible Right
2Krl_10_9 2Krl_10_11

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_10_10 καὶ τὸ κατάλοιπον τοῦ λαοῦ ἔδωκεν ἐν χειρὶ Αβεσσα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, καὶ παρετάξαντο ἐξ ἐναντίας υἱῶν Αμμων.
L02 2Krl_10_10 καὶ (G2532) τὸ (G3588) κατάλοιπον (G2645) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) ἔδωκεν (G1325) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) Αβεσσα (L48) τοῦ (G3588) ἀδελφοῦ (G80) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) παρετάξαντο (L7269) ἐξ (G1537) ἐναντίας (G1727) υἱῶν (G5207) Αμμων. (L638)
L03 2Krl_10_10 And the rest of the people he gave into the hand of Abessa his brother, and they set the battle in array opposite to the children of Ammon. (2 Samuel 10:10 Brenton)
L04 2Krl_10_10 Pozostałych zaś ludzi powierzył w ręce swego brata Abiszaja, aby ich ustawił naprzeciw Ammonitów. (2 Sm 10:10 BT_4)
L05 2Krl_10_10 καὶ τὸ κατάλοιπον τοῦ λαοῦ ἔδωκεν ἐν χειρὶ Αβεσσα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, καὶ παρετάξαντο ἐξ ἐναντίας υἱῶν Αμμων.
L06 2Krl_10_10 καί κατάλοιπος λαός δίδωμι ἐν χείρ Αβεσσα ἀδελφός αὐτός καί παρατάσσω ἐκ ἐναντίος υἱός Αμμων
L07 2Krl_10_10 i, również pozostały, zalegający lud, naród dać, dawać, przekazać w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie Abessa (imię własne) brat rodzony lub przyrodni on, ona, ono i, również rozwinąć szyk / rozmieścić z, spośród, od naprzeciw, przeciwny syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Ammon (kraina / lud)
L08 2Krl_10_10 (G2532) (G3588) (G2645) (G3588) (G2992) (G1325) (G1722) (G5495) (L48) (G3588) (G80) (G846) (G2532) (L7269) (G1537) (G1727) (G5207) (L638)
L09 2Krl_10_10 kai\ to\ kata/loipon tou= laou= e)/dOken e)n CHeiri\ *abessa tou= a)delfou= au)tou=, kai\ pareta/Xanto e)X e)nanti/as ui(O=n *ammOn.
L10 2Krl_10_10 kai to kataloipon tu lau edOken en CHeiri abessa tu adelfu autu, kai paretaXanto eX enantias hyiOn ammOn.
L11 2Krl_10_10 C RA_ASN A1B_ASN RA_GSM N2_GSM VAI_AAI3S P N3_DSF N_GSM RA_GSM N2_GSM RD_GSM C VAI_AMI3P P A1A_GSF N2_GPM N_GS
L12 2Krl_10_10 and the (nom|acc) remaining ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) people (gen) he/she/it-GIVE-ed in/among/by (+dat) hand (dat) the (gen) brother (gen) him/it/same (gen) and they-were-MOBILIZE-ed out of (+gen) contrary ([Adj] acc, gen) sons (gen) sands (gen)
L13 2Krl_10_10 and the left behind the populace give in hand Abessa the brother he and deploy from contrary son Ammōn
L14 2Krl_10_10 2Krl_10_10_1 2Krl_10_10_2 2Krl_10_10_3 2Krl_10_10_4 2Krl_10_10_5 2Krl_10_10_6 2Krl_10_10_7 2Krl_10_10_8 2Krl_10_10_9 2Krl_10_10_10 2Krl_10_10_11 2Krl_10_10_12 2Krl_10_10_13 2Krl_10_10_14 2Krl_10_10_15 2Krl_10_10_16 2Krl_10_10_17 2Krl_10_10_18
L15