| L01 | 2Krl_10_5 | καὶ ἀνήγγειλαν τῷ Δαυιδ ὑπὲρ τῶν ἀνδρῶν, καὶ ἀπέστειλεν εἰς ἀπαντὴν αὐτῶν, ὅτι ἦσαν οἱ ἄνδρες ἠτιμασμένοι σφόδρα· καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς Καθίσατε ἐν Ιεριχω ἕως τοῦ ἀνατεῖλαι τοὺς πώγωνας ὑμῶν, καὶ ἐπιστραφήσεσθε. – | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_10_5 | καὶ (G2532) ἀνήγγειλαν (G312) τῷ (G3588) Δαυιδ (G1138) ὑπὲρ (G5228) τῶν (G3588) ἀνδρῶν, (G435) καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) εἰς (G1519) ἀπαντὴν (L955) αὐτῶν, (G846) ὅτι (G3754) ἦσαν (G1510) οἱ (G3588) ἄνδρες (G435) ἠτιμασμένοι (G818) σφόδρα· (G4970) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) βασιλεύς (G935) Καθίσατε (G2523) ἐν (G1722) Ιεριχω (G2410) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) ἀνατεῖλαι (G393) τοὺς (G3588) πώγωνας (L7884) ὑμῶν, (G5216) καὶ (G2532) ἐπιστραφήσεσθε. (G1994) – (L0) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_10_5 | And they brought David word concerning the men; and he sent to meet them, for the men were greatly dishonoured: and the king said, Remain in Jericho till your beards have grown, and then ye shall return. (2 Samuel 10:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_10_5 | Oznajmiono o tym Dawidowi, a on wyprawił na ich spotkanie posłów, bo ci ludzie zostali bardzo znieważeni. Polecił im król: «Zostańcie w Jerychu, aż wam brody odrosną, a potem wrócicie». (2 Sm 10:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_10_5 | καὶ | ἀνήγγειλαν | τῷ | Δαυιδ | ὑπὲρ | τῶν | ἀνδρῶν, | καὶ | ἀπέστειλεν | εἰς | ἀπαντὴν | αὐτῶν, | ὅτι | ἦσαν | οἱ | ἄνδρες | ἠτιμασμένοι | σφόδρα· | καὶ | εἶπεν | ὁ | βασιλεύς | Καθίσατε | ἐν | Ιεριχω | ἕως | τοῦ | ἀνατεῖλαι | τοὺς | πώγωνας | ὑμῶν, | καὶ | ἐπιστραφήσεσθε. | – |
| L06 | 2Krl_10_5 | καί | ἀναγγέλλω | ὁ | Δαβίδ | ὑπέρ | ὁ | ἀνήρ | καί | ἀποστέλλω | εἰς | ἀπαντή | αὐτός | ὅτι | εἰμί | ὁ | ἀνήρ | ἀτιμάζω | σφόδρα | καί | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | καθίζω | ἐν | Ἱεριχώ | ἕως | ὁ | ἀνατέλλω | ὁ | πώγων | ὑμῶν | καί | ἐπιστρέφω | – |
| L07 | 2Krl_10_5 | i, również | oznajmiać, ogłosić | — | Dawid – król Izraela | nad, ponad; z powodu | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | i, również | posłać, wysłać/odesłać | do, ku; w, na | spotkanie z / zetknięcie się z | on, ona, ono | że; ponieważ | być, istnieć; żyć, trwać | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | znieważać, wzgardzić | bardzo, niezwykle | i, również | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | sprawić, by ktoś usiadł; usiąść | w, wewnątrz | Jerycho | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | wschodzić, wyskoczyć, wznieść się | — | broda | was (dopełniacz) | i, również | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | – |
| L08 | 2Krl_10_5 | (G2532) | (G312) | (G3588) | (G1138) | (G5228) | (G3588) | (G435) | (G2532) | (G649) | (G1519) | (L955) | (G846) | (G3754) | (G1510) | (G3588) | (G435) | (G818) | (G4970) | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G2523) | (G1722) | (G2410) | (G2193) | (G3588) | (G393) | (G3588) | (L7884) | (G5216) | (G2532) | (G1994) | (L0) |
| L09 | 2Krl_10_5 | kai\ | a)nE/ggeilan | tO=| | *dauid | u(pe\r | tO=n | a)ndrO=n, | kai\ | a)pe/steilen | ei)s | a)pantE\n | au)tO=n, | o(/ti | E)=san | oi( | a)/ndres | E)timasme/noi | sfo/dra· | kai\ | ei)=pen | o( | basileu/s | *kaTi/sate | e)n | *ieriCHO | e(/Os | tou= | a)natei=lai | tou\s | pO/gOnas | u(mO=n, | kai\ | e)pistrafE/sesTe. | – |
| L10 | 2Krl_10_5 | kai | anEngeilan | tO | dauid | hyper | tOn | andrOn, | kai | apesteilen | eis | apantEn | autOn, | hoti | Esan | hoi | andres | Etimasmenoi | sfodra· | kai | eipen | ho | basileus | kaTisate | en | ieriCHO | heOs | tu | anateilai | tus | pOgOnas | hymOn, | kai | epistrafEsesTe. | – |
| L11 | 2Krl_10_5 | C | VAI_AAI3P | RA_DSM | N_DSM | P | RA_GPM | N3_GPM | C | VAI_AAI3S | P | N1_ASF | RD_GPM | C | V9_IAI3P | RA_NPM | N3_NPM | VT_XMPNPM | D | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3V_NSM | VA_AAD2P | P | N_DS | C | RA_GSN | VA_AAN | RA_APM | N3W_APM | RP_GP | C | VD_FPI2P | – |
| L12 | 2Krl_10_5 | and | they-PROCLAIM-ed | the (dat) | David (indecl) | above (+acc), on behalf of (+gen) | the (gen) | men, husbands (gen) | and | he/she/it-ORDER FORTH-ed | into (+acc) | them/same (gen) | because/that | they-were | the (nom) | men, husbands (nom|voc) | having-been-DISHONOR-ed (nom|voc) | vehement, | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | king (nom) | do-SIT DOWN-you(pl)! | in/among/by (+dat) | Jericho (indecl) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | to-TO RISE, be-you(sg)-TO RISE-ed!, he/she/it-happens-to-TO RISE (opt) | the (acc) | you(pl) (gen) | and | you(pl)-will-be-TURN-ed-AROUND | |||
| L13 | 2Krl_10_5 | and | announce | the | Dabid | over | the | man | and | send off/away | into | meeting with | he | since | be | the | man | dishonor | vehemently | and | say | the | monarch | sit down | in | Hierichō | till | the | spring up | the | beard | your | and | turn around | – |
| L14 | 2Krl_10_5 | 2Krl_10_5_1 | 2Krl_10_5_2 | 2Krl_10_5_3 | 2Krl_10_5_4 | 2Krl_10_5_5 | 2Krl_10_5_6 | 2Krl_10_5_7 | 2Krl_10_5_8 | 2Krl_10_5_9 | 2Krl_10_5_10 | 2Krl_10_5_11 | 2Krl_10_5_12 | 2Krl_10_5_13 | 2Krl_10_5_14 | 2Krl_10_5_15 | 2Krl_10_5_16 | 2Krl_10_5_17 | 2Krl_10_5_18 | 2Krl_10_5_19 | 2Krl_10_5_20 | 2Krl_10_5_21 | 2Krl_10_5_22 | 2Krl_10_5_23 | 2Krl_10_5_24 | 2Krl_10_5_25 | 2Krl_10_5_26 | 2Krl_10_5_27 | 2Krl_10_5_28 | 2Krl_10_5_29 | 2Krl_10_5_30 | 2Krl_10_5_31 | 2Krl_10_5_32 | 2Krl_10_5_33 | 2Krl_10_5_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||