| L01 | 2Krl_12_5 | καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ Δαυιδ σφόδρα τῷ ἀνδρί, καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Ναθαν Ζῇ κύριος, ὅτι υἱὸς θανάτου ὁ ἀνὴρ ὁ ποιήσας τοῦτο | |||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_12_5 | καὶ (G2532) ἐθυμώθη (G2373) ὀργῇ (G3709) Δαυιδ (G1138) σφόδρα (G4970) τῷ (G3588) ἀνδρί, (G435) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δαυιδ (G1138) πρὸς (G4314) Ναθαν (G3481) Ζῇ (G2198) κύριος, (G2962) ὅτι (G3754) υἱὸς (G5207) θανάτου (G2288) ὁ (G3588) ἀνὴρ (G435) ὁ (G3588) ποιήσας (G4160) τοῦτο (G3778) | |||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_12_5 | And David was greatly moved with anger against the man; and David said to Nathan, As the Lord lives, the man that did this thing shall surely die. (2 Samuel 12:5 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_12_5 | Dawid oburzył się bardzo na tego człowieka i powiedział do Natana: «Na życie Pana, człowiek, który tego dokonał, jest winien śmierci. (2 Sm 12:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_12_5 | καὶ | ἐθυμώθη | ὀργῇ | Δαυιδ | σφόδρα | τῷ | ἀνδρί, | καὶ | εἶπεν | Δαυιδ | πρὸς | Ναθαν | Ζῇ | κύριος, | ὅτι | υἱὸς | θανάτου | ὁ | ἀνὴρ | ὁ | ποιήσας | τοῦτο |
| L06 | 2Krl_12_5 | καί | θυμόω | ὀργή | Δαβίδ | σφόδρα | ὁ | ἀνήρ | καί | ἔπω | Δαβίδ | πρός | Νάθαν | ζάω | κύριος | ὅτι | υἱός | θάνατος | ὁ | ἀνήρ | ὁ | ποιέω | οὗτος |
| L07 | 2Krl_12_5 | i, również | rozgniewać się; być złym | gniew, złość | Dawid – król Izraela | bardzo, niezwykle | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | i, również | powiedzieć, zapytać | Dawid – król Izraela | do, ku' dla; przy, obok | Natan | żyć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | że; ponieważ | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | śmierć fizyczna | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | czynić, robić, wytwarzać | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | 2Krl_12_5 | (G2532) | (G2373) | (G3709) | (G1138) | (G4970) | (G3588) | (G435) | (G2532) | (G2036) | (G1138) | (G4314) | (G3481) | (G2198) | (G2962) | (G3754) | (G5207) | (G2288) | (G3588) | (G435) | (G3588) | (G4160) | (G3778) |
| L09 | 2Krl_12_5 | kai\ | e)TumO/TE | o)rgE=| | *dauid | sfo/dra | tO=| | a)ndri/, | kai\ | ei)=pen | *dauid | pro\s | *naTan | *DZE=| | ku/rios, | o(/ti | ui(o\s | Tana/tou | o( | a)nE\r | o( | poiE/sas | tou=to |
| L10 | 2Krl_12_5 | kai | eTymOTE | orgE | dauid | sfodra | tO | andri, | kai | eipen | dauid | pros | naTan | DZE | kyrios, | hoti | hyios | Tanatu | ho | anEr | ho | poiEsas | tuto |
| L11 | 2Krl_12_5 | C | VCI_API3S | N1_DSF | N_NSM | D | RA_DSM | N3_DSM | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | N_ASM | V3_PAS3S | N2_NSM | C | N2_NSM | N2_GSM | RA_NSM | N3_NSM | RA_NSM | VA_AAPNSM | RD_ASN |
| L12 | 2Krl_12_5 | and | he/she/it-was-ANGER-ed | wrath (dat) | David (indecl) | vehement, | the (dat) | man, husband (dat) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | David (indecl) | toward (+acc,+gen,+dat) | Nathan (indecl) | he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | because/that | son (nom) | death (gen); be-you(sg)-PUT-ing-TO-DEATH!, be-you(sg)-being-PUT-ed-TO-DEATH! | the (nom) | man, husband (nom) | the (nom) | upon DO/MAKE-ing (nom|voc) | this (nom|acc) |
| L13 | 2Krl_12_5 | and | provoke | passion | Dabid | vehemently | the | man | and | say | Dabid | to | Nathan | live | lord | since | son | death | the | man | the | do | this |
| L14 | 2Krl_12_5 | 2Krl_12_5_1 | 2Krl_12_5_2 | 2Krl_12_5_3 | 2Krl_12_5_4 | 2Krl_12_5_5 | 2Krl_12_5_6 | 2Krl_12_5_7 | 2Krl_12_5_8 | 2Krl_12_5_9 | 2Krl_12_5_10 | 2Krl_12_5_11 | 2Krl_12_5_12 | 2Krl_12_5_13 | 2Krl_12_5_14 | 2Krl_12_5_15 | 2Krl_12_5_16 | 2Krl_12_5_17 | 2Krl_12_5_18 | 2Krl_12_5_19 | 2Krl_12_5_20 | 2Krl_12_5_21 | 2Krl_12_5_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||