Informacja
Bible Left

2Krl_13_33

Bible Right
2Krl_13_32 2Krl_13_34

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_13_33 καὶ νῦν μὴ θέσθω ὁ κύριός μου ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ῥῆμα λέγων Πάντες οἱ υἱοὶ τοῦ βασιλέως ἀπέθαναν, ὅτι ἀλλ’ ἢ Αμνων μονώτατος ἀπέθανεν.
L02 2Krl_13_33 καὶ (G2532) νῦν (G3568) μὴ (G3361) θέσθω (G5087)(G3588) κύριός (G2962) μου (G3450)(G3588) βασιλεὺς (G935) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) καρδίαν (G2588) αὐτοῦ (G846) ῥῆμα (G4487) λέγων (G3004) Πάντες (G3956) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) ἀπέθαναν, (G599) ὅτι (G3754) ἀλλ’ (G235)(G2228) Αμνων (G286) μονώτατος (G3441) ἀπέθανεν. (G599)
L03 2Krl_13_33 And now let not my lord the king take the matter to heart, saying, All the king's sons are dead: for Amnon only of them is dead. (2 Samuel 13:33 Brenton)
L04 2Krl_13_33 Niech więc nie bierze sobie pan mój, król, tej pogłoski do serca, że zginęli wszyscy synowie królewscy. Zginął sam Amnon. (2 Sm 13:33 BT_4)
L05 2Krl_13_33 καὶ νῦν μὴ θέσθω κύριός μου βασιλεὺς ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ ῥῆμα λέγων Πάντες οἱ υἱοὶ τοῦ βασιλέως ἀπέθαναν, ὅτι ἀλλ’ Αμνων μονώτατος ἀπέθανεν.
L06 2Krl_13_33 καί νῦν μή τίθημι κύριος μου βασιλεύς ἐπί καρδία αὐτός ῥῆμα λέγω πᾶς υἱός βασιλεύς ἀποθνήσκω ὅτι ἀλλά Αμνων μόνος ἀποθνήσκω
L07 2Krl_13_33 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie nie; aby nie kłaść, umieszczać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego król; przywódca na, nad, w czasie, za serce on, ona, ono słowo, wypowiedź mówić, powiedzieć każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności król; przywódca umrzeć że; ponieważ ale, jednak; niemniej, pomimo albo, lub, czy; ani ...ani jagnię, baranek sam, jedyny; opuszczony, samotny umrzeć
L08 2Krl_13_33 (G2532) (G3568) (G3361) (G5087) (G3588) (G2962) (G3450) (G3588) (G935) (G1909) (G3588) (G2588) (G846) (G4487) (G3004) (G3956) (G3588) (G5207) (G3588) (G935) (G599) (G3754) (G235) (G2228) (G286) (G3441) (G599)
L09 2Krl_13_33 kai\ nu=n mE\ Te/sTO o( ku/rio/s mou o( basileu\s e)pi\ tE\n kardi/an au)tou= r(E=ma le/gOn *pa/ntes oi( ui(oi\ tou= basile/Os a)pe/Tanan, o(/ti a)ll’ E)\ *amnOn monO/tatos a)pe/Tanen.
L10 2Krl_13_33 kai nyn mE TesTO ho kyrios mu ho basileus epi tEn kardian autu rEma legOn pantes hoi hyioi tu basileOs apeTanan, hoti all’ E amnOn monOtatos apeTanen.
L11 2Krl_13_33 C D D VE_AMD3S RA_NSM N2_NSM RP_GS RA_NSM N3V_NSM P RA_ASF N1A_ASF RD_GSM N3M_ASN V1_PAPNSM A3_NPM RA_NPM N2_NPM RA_GSM N3V_GSM VBI_AAI3P C C C N_NSM A1_NSMS VBI_AAI3S
L12 2Krl_13_33 and now not let-him/her/it-be-PLACE-ed! the (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) me (gen) the (nom) king (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) heart (acc) him/it/same (gen) declaration (nom|acc|voc) while SAY/TELL-ing (nom) all (nom|voc) the (nom) sons (nom|voc) the (gen) king (gen) because/that but or lambs (gen) single most ([Adj] nom) he/she/it-DIE-ed
L13 2Krl_13_33 and now not put the lord of me the monarch in the heart he statement tell all the son the monarch die since but or Amnōn only die
L14 2Krl_13_33 2Krl_13_33_1 2Krl_13_33_2 2Krl_13_33_3 2Krl_13_33_4 2Krl_13_33_5 2Krl_13_33_6 2Krl_13_33_7 2Krl_13_33_8 2Krl_13_33_9 2Krl_13_33_10 2Krl_13_33_11 2Krl_13_33_12 2Krl_13_33_13 2Krl_13_33_14 2Krl_13_33_15 2Krl_13_33_16 2Krl_13_33_17 2Krl_13_33_18 2Krl_13_33_19 2Krl_13_33_20 2Krl_13_33_21 2Krl_13_33_22 2Krl_13_33_23 2Krl_13_33_24 2Krl_13_33_25 2Krl_13_33_26 2Krl_13_33_27
L15