Informacja
Bible Left

2Krl_13_34

Bible Right
2Krl_13_33 2Krl_13_35

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_13_34 καὶ ἀπέδρα Αβεσσαλωμ. καὶ ἦρεν τὸ παιδάριον ὁ σκοπὸς τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καὶ εἶδεν καὶ ἰδοὺ λαὸς πολὺς πορευόμενος ἐν τῇ ὁδῷ ὄπισθεν αὐτοῦ ἐκ πλευρᾶς τοῦ ὄρους ἐν τῇ καταβάσει· καὶ παρεγένετο ὁ σκοπὸς καὶ ἀπήγγειλεν τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπεν Ἄνδρας ἑώρακα ἐκ τῆς ὁδοῦ τῆς Ωρωνην ἐκ μέρους τοῦ ὄρους.
L02 2Krl_13_34 καὶ (G2532) ἀπέδρα (L1016) Αβεσσαλωμ. (L49) καὶ (G2532) ἦρεν (G142) τὸ (G3588) παιδάριον (G3808)(G3588) σκοπὸς (G4649) τοὺς (G3588) ὀφθαλμοὺς (G3788) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) εἶδεν (G3708) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) λαὸς (G2992) πολὺς (G4183) πορευόμενος (G4198) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ὁδῷ (G3598) ὄπισθεν (G3693) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) πλευρᾶς (G4125) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) ἐν (G1722) τῇ (G3588) καταβάσει· (G2600) καὶ (G2532) παρεγένετο (G3854)(G3588) σκοπὸς (G4649) καὶ (G2532) ἀπήγγειλεν (G518) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ἄνδρας (G435) ἑώρακα (G3708) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) ὁδοῦ (G3598) τῆς (G3588) Ωρωνην (L10100) ἐκ (G1537) μέρους (G3313) τοῦ (G3588) ὄρους. (G3735)
L03 2Krl_13_34 And Abessalom escaped: and the young man the watchman, lifted up his eyes, and looked; and, behold, much people went in the way behind him from the side of the mountain in the descent: and the watchman came and told the king, and said, I have seen men by the way of Oronen, by the side of the mountain. (2 Samuel 13:34 Brenton)
L04 2Krl_13_34 Absalom zaś uciekł». Pachołek pełniący straż, podniósłszy oczy, zauważył mnóstwo ludzi zstępujących ze zbocza góry drogą od Choronaim. (2 Sm 13:34 BT_4)
L05 2Krl_13_34 καὶ ἀπέδρα Αβεσσαλωμ. καὶ ἦρεν τὸ παιδάριον σκοπὸς τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καὶ εἶδεν καὶ ἰδοὺ λαὸς πολὺς πορευόμενος ἐν τῇ ὁδῷ ὄπισθεν αὐτοῦ ἐκ πλευρᾶς τοῦ ὄρους ἐν τῇ καταβάσει· καὶ παρεγένετο σκοπὸς καὶ ἀπήγγειλεν τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπεν Ἄνδρας ἑώρακα ἐκ τῆς ὁδοῦ τῆς Ωρωνην ἐκ μέρους τοῦ ὄρους.
L06 2Krl_13_34 καί ἀποδιδράσκω Αβεσσαλωμ καί αἴρω παιδάριον σκοπός ὀφθαλμός αὐτός καί ὁράω καί ὁράω λαός πολύς πορεύομαι ἐν ὁδός ὄπισθεν αὐτός ἐκ πλευρά ὄρος ἐν κατάβασις καί παραγίνομαι σκοπός καί ἀπαγγέλλω βασιλεύς καί ἔπω ἀνήρ ὁράω ἐκ ὁδός Ωρωνην ἐκ μέρος ὄρος
L07 2Krl_13_34 i, również uciec / zbiec Absalom ("ojciec pokoju") i, również podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać małe dziecko, chłopiec cel; obserwator, strażnik oko on, ona, ono i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć i, również oto, spójrz lud, naród wiele, liczny iść, podążać; odejść w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa z tyłu; za kimś on, ona, ono z, spośród, od bok (ciała); żebro góra, wzniesienie w, wewnątrz zstąpienie; schodzenie w dół i, również pojawiać się; publicznie występować cel; obserwator, strażnik i, również oznajmić, zgłosić; donieść król; przywódca i, również powiedzieć, zapytać mężczyzna, mąż lub narzeczony widzieć, ujrzeć; rozumieć z, spośród, od droga, ścieżka, trasa Oronen z, spośród, od część, porcja, udział góra, wzniesienie
L08 2Krl_13_34 (G2532) (L1016) (L49) (G2532) (G142) (G3588) (G3808) (G3588) (G4649) (G3588) (G3788) (G846) (G2532) (G3708) (G2532) (G2400) (G2992) (G4183) (G4198) (G1722) (G3588) (G3598) (G3693) (G846) (G1537) (G4125) (G3588) (G3735) (G1722) (G3588) (G2600) (G2532) (G3854) (G3588) (G4649) (G2532) (G518) (G3588) (G935) (G2532) (G2036) (G435) (G3708) (G1537) (G3588) (G3598) (G3588) (L10100) (G1537) (G3313) (G3588) (G3735)
L09 2Krl_13_34 kai\ a)pe/dra *abessalOm. kai\ E)=ren to\ paida/rion o( skopo\s tou\s o)fTalmou\s au)tou= kai\ ei)=den kai\ i)dou\ lao\s polu\s poreuo/menos e)n tE=| o(dO=| o)/pisTen au)tou= e)k pleura=s tou= o)/rous e)n tE=| kataba/sei· kai\ parege/neto o( skopo\s kai\ a)pE/ggeilen tO=| basilei= kai\ ei)=pen *)/andras e(O/raka e)k tE=s o(dou= tE=s *OrOnEn e)k me/rous tou= o)/rous.
L10 2Krl_13_34 kai apedra abessalOm. kai Eren to paidarion ho skopos tus ofTalmus autu kai eiden kai idu laos polys poreuomenos en tE hodO opisTen autu ek pleuras tu orus en tE katabasei· kai paregeneto ho skopos kai apEngeilen tO basilei kai eipen andras heOraka ek tEs hodu tEs OrOnEn ek merus tu orus.
L11 2Krl_13_34 C VBI_AAI3S N_NSM C VAI_AAI3S RA_ASN N2N_ASN RA_NSM N2_NSM RA_APM N2_APM RD_GSM C VBI_AAI3S C VB_AMD2S N2_NSM A1P_NSM V1_PMPNSM P RA_DSF N2_DSF D RD_GSM P N1A_GSF RA_GSN N3E_GSN P RA_DSF N3I_DSF C VBI_AMI3S RA_NSM N2_NSM C VAI_AAI3S RA_DSM N3V_DSM C VBI_AAI3S N3_APM VX_XAI1S P RA_GSF N2_GSF RA_GSF N_GSF P N3E_GSN RA_GSN N3E_GSN
L12 2Krl_13_34 and and he/she/it-LIFT/PICK-ed-UP the (nom|acc) child/young slave (nom|acc|voc) the (nom) target (nom) the (acc) eyes (acc) him/it/same (gen) and he/she/it-SEE-ed and be-you(sg)-SEE-ed! people (nom) much (nom) while being-GO-ed (nom) in/among/by (+dat) the (dat) way/road (dat) from behind him/it/same (gen) out of (+gen) rib (gen), ribs (acc) the (gen) mount (gen) in/among/by (+dat) the (dat) descent (dat) and he/she/it-was-COME-ed-INTO-BEING the (nom) target (nom) and he/she/it-DELIVER A MESSAGE-ed the (dat) king (dat) and he/she/it-SAY/TELL-ed men, husbands (acc) I-have-SEE-ed out of (+gen) the (gen) way/road (gen) the (gen) out of (+gen) part/piece (gen) the (gen) mount (gen)
L13 2Krl_13_34 and run away Abessalōm and lift the little boy the focus the eye he and view and view populace much travel in the way from behind he from side the mountain in the descent and happen by the focus and report the monarch and say man view from the way the Ōrōnēn from part the mountain
L14 2Krl_13_34 2Krl_13_34_1 2Krl_13_34_2 2Krl_13_34_3 2Krl_13_34_4 2Krl_13_34_5 2Krl_13_34_6 2Krl_13_34_7 2Krl_13_34_8 2Krl_13_34_9 2Krl_13_34_10 2Krl_13_34_11 2Krl_13_34_12 2Krl_13_34_13 2Krl_13_34_14 2Krl_13_34_15 2Krl_13_34_16 2Krl_13_34_17 2Krl_13_34_18 2Krl_13_34_19 2Krl_13_34_20 2Krl_13_34_21 2Krl_13_34_22 2Krl_13_34_23 2Krl_13_34_24 2Krl_13_34_25 2Krl_13_34_26 2Krl_13_34_27 2Krl_13_34_28 2Krl_13_34_29 2Krl_13_34_30 2Krl_13_34_31 2Krl_13_34_32 2Krl_13_34_33 2Krl_13_34_34 2Krl_13_34_35 2Krl_13_34_36 2Krl_13_34_37 2Krl_13_34_38 2Krl_13_34_39 2Krl_13_34_40 2Krl_13_34_41 2Krl_13_34_42 2Krl_13_34_43 2Krl_13_34_44 2Krl_13_34_45 2Krl_13_34_46 2Krl_13_34_47 2Krl_13_34_48 2Krl_13_34_49 2Krl_13_34_50 2Krl_13_34_51 2Krl_13_34_52
L15