| L01 | 2Krl_13_34 | καὶ ἀπέδρα Αβεσσαλωμ. καὶ ἦρεν τὸ παιδάριον ὁ σκοπὸς τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καὶ εἶδεν καὶ ἰδοὺ λαὸς πολὺς πορευόμενος ἐν τῇ ὁδῷ ὄπισθεν αὐτοῦ ἐκ πλευρᾶς τοῦ ὄρους ἐν τῇ καταβάσει· καὶ παρεγένετο ὁ σκοπὸς καὶ ἀπήγγειλεν τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπεν Ἄνδρας ἑώρακα ἐκ τῆς ὁδοῦ τῆς Ωρωνην ἐκ μέρους τοῦ ὄρους. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_13_34 | καὶ (G2532) ἀπέδρα (L1016) Αβεσσαλωμ. (L49) καὶ (G2532) ἦρεν (G142) τὸ (G3588) παιδάριον (G3808) ὁ (G3588) σκοπὸς (G4649) τοὺς (G3588) ὀφθαλμοὺς (G3788) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) εἶδεν (G3708) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) λαὸς (G2992) πολὺς (G4183) πορευόμενος (G4198) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ὁδῷ (G3598) ὄπισθεν (G3693) αὐτοῦ (G846) ἐκ (G1537) πλευρᾶς (G4125) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) ἐν (G1722) τῇ (G3588) καταβάσει· (G2600) καὶ (G2532) παρεγένετο (G3854) ὁ (G3588) σκοπὸς (G4649) καὶ (G2532) ἀπήγγειλεν (G518) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ἄνδρας (G435) ἑώρακα (G3708) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) ὁδοῦ (G3598) τῆς (G3588) Ωρωνην (L10100) ἐκ (G1537) μέρους (G3313) τοῦ (G3588) ὄρους. (G3735) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_13_34 | And Abessalom escaped: and the young man the watchman, lifted up his eyes, and looked; and, behold, much people went in the way behind him from the side of the mountain in the descent: and the watchman came and told the king, and said, I have seen men by the way of Oronen, by the side of the mountain. (2 Samuel 13:34 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_13_34 | Absalom zaś uciekł». Pachołek pełniący straż, podniósłszy oczy, zauważył mnóstwo ludzi zstępujących ze zbocza góry drogą od Choronaim. (2 Sm 13:34 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_13_34 | καὶ | ἀπέδρα | Αβεσσαλωμ. | καὶ | ἦρεν | τὸ | παιδάριον | ὁ | σκοπὸς | τοὺς | ὀφθαλμοὺς | αὐτοῦ | καὶ | εἶδεν | καὶ | ἰδοὺ | λαὸς | πολὺς | πορευόμενος | ἐν | τῇ | ὁδῷ | ὄπισθεν | αὐτοῦ | ἐκ | πλευρᾶς | τοῦ | ὄρους | ἐν | τῇ | καταβάσει· | καὶ | παρεγένετο | ὁ | σκοπὸς | καὶ | ἀπήγγειλεν | τῷ | βασιλεῖ | καὶ | εἶπεν | Ἄνδρας | ἑώρακα | ἐκ | τῆς | ὁδοῦ | τῆς | Ωρωνην | ἐκ | μέρους | τοῦ | ὄρους. |
| L06 | 2Krl_13_34 | καί | ἀποδιδράσκω | Αβεσσαλωμ | καί | αἴρω | ὁ | παιδάριον | ὁ | σκοπός | ὁ | ὀφθαλμός | αὐτός | καί | ὁράω | καί | ὁράω | λαός | πολύς | πορεύομαι | ἐν | ὁ | ὁδός | ὄπισθεν | αὐτός | ἐκ | πλευρά | ὁ | ὄρος | ἐν | ὁ | κατάβασις | καί | παραγίνομαι | ὁ | σκοπός | καί | ἀπαγγέλλω | ὁ | βασιλεύς | καί | ἔπω | ἀνήρ | ὁράω | ἐκ | ὁ | ὁδός | ὁ | Ωρωνην | ἐκ | μέρος | ὁ | ὄρος |
| L07 | 2Krl_13_34 | i, również | uciec / zbiec | Absalom ("ojciec pokoju") | i, również | podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać | — | małe dziecko, chłopiec | — | cel; obserwator, strażnik | — | oko | on, ona, ono | i, również | widzieć, ujrzeć; rozumieć | i, również | oto, spójrz | lud, naród | wiele, liczny | iść, podążać; odejść | w, wewnątrz | — | droga, ścieżka, trasa | z tyłu; za kimś | on, ona, ono | z, spośród, od | bok (ciała); żebro | — | góra, wzniesienie | w, wewnątrz | — | zstąpienie; schodzenie w dół | i, również | pojawiać się; publicznie występować | — | cel; obserwator, strażnik | i, również | oznajmić, zgłosić; donieść | — | król; przywódca | i, również | powiedzieć, zapytać | mężczyzna, mąż lub narzeczony | widzieć, ujrzeć; rozumieć | z, spośród, od | — | droga, ścieżka, trasa | — | Oronen | z, spośród, od | część, porcja, udział | — | góra, wzniesienie |
| L08 | 2Krl_13_34 | (G2532) | (L1016) | (L49) | (G2532) | (G142) | (G3588) | (G3808) | (G3588) | (G4649) | (G3588) | (G3788) | (G846) | (G2532) | (G3708) | (G2532) | (G2400) | (G2992) | (G4183) | (G4198) | (G1722) | (G3588) | (G3598) | (G3693) | (G846) | (G1537) | (G4125) | (G3588) | (G3735) | (G1722) | (G3588) | (G2600) | (G2532) | (G3854) | (G3588) | (G4649) | (G2532) | (G518) | (G3588) | (G935) | (G2532) | (G2036) | (G435) | (G3708) | (G1537) | (G3588) | (G3598) | (G3588) | (L10100) | (G1537) | (G3313) | (G3588) | (G3735) |
| L09 | 2Krl_13_34 | kai\ | a)pe/dra | *abessalOm. | kai\ | E)=ren | to\ | paida/rion | o( | skopo\s | tou\s | o)fTalmou\s | au)tou= | kai\ | ei)=den | kai\ | i)dou\ | lao\s | polu\s | poreuo/menos | e)n | tE=| | o(dO=| | o)/pisTen | au)tou= | e)k | pleura=s | tou= | o)/rous | e)n | tE=| | kataba/sei· | kai\ | parege/neto | o( | skopo\s | kai\ | a)pE/ggeilen | tO=| | basilei= | kai\ | ei)=pen | *)/andras | e(O/raka | e)k | tE=s | o(dou= | tE=s | *OrOnEn | e)k | me/rous | tou= | o)/rous. |
| L10 | 2Krl_13_34 | kai | apedra | abessalOm. | kai | Eren | to | paidarion | ho | skopos | tus | ofTalmus | autu | kai | eiden | kai | idu | laos | polys | poreuomenos | en | tE | hodO | opisTen | autu | ek | pleuras | tu | orus | en | tE | katabasei· | kai | paregeneto | ho | skopos | kai | apEngeilen | tO | basilei | kai | eipen | andras | heOraka | ek | tEs | hodu | tEs | OrOnEn | ek | merus | tu | orus. |
| L11 | 2Krl_13_34 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | C | VAI_AAI3S | RA_ASN | N2N_ASN | RA_NSM | N2_NSM | RA_APM | N2_APM | RD_GSM | C | VBI_AAI3S | C | VB_AMD2S | N2_NSM | A1P_NSM | V1_PMPNSM | P | RA_DSF | N2_DSF | D | RD_GSM | P | N1A_GSF | RA_GSN | N3E_GSN | P | RA_DSF | N3I_DSF | C | VBI_AMI3S | RA_NSM | N2_NSM | C | VAI_AAI3S | RA_DSM | N3V_DSM | C | VBI_AAI3S | N3_APM | VX_XAI1S | P | RA_GSF | N2_GSF | RA_GSF | N_GSF | P | N3E_GSN | RA_GSN | N3E_GSN |
| L12 | 2Krl_13_34 | and | and | he/she/it-LIFT/PICK-ed-UP | the (nom|acc) | child/young slave (nom|acc|voc) | the (nom) | target (nom) | the (acc) | eyes (acc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-SEE-ed | and | be-you(sg)-SEE-ed! | people (nom) | much (nom) | while being-GO-ed (nom) | in/among/by (+dat) | the (dat) | way/road (dat) | from behind | him/it/same (gen) | out of (+gen) | rib (gen), ribs (acc) | the (gen) | mount (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | descent (dat) | and | he/she/it-was-COME-ed-INTO-BEING | the (nom) | target (nom) | and | he/she/it-DELIVER A MESSAGE-ed | the (dat) | king (dat) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | men, husbands (acc) | I-have-SEE-ed | out of (+gen) | the (gen) | way/road (gen) | the (gen) | out of (+gen) | part/piece (gen) | the (gen) | mount (gen) | |||
| L13 | 2Krl_13_34 | and | run away | Abessalōm | and | lift | the | little boy | the | focus | the | eye | he | and | view | and | view | populace | much | travel | in | the | way | from behind | he | from | side | the | mountain | in | the | descent | and | happen by | the | focus | and | report | the | monarch | and | say | man | view | from | the | way | the | Ōrōnēn | from | part | the | mountain |
| L14 | 2Krl_13_34 | 2Krl_13_34_1 | 2Krl_13_34_2 | 2Krl_13_34_3 | 2Krl_13_34_4 | 2Krl_13_34_5 | 2Krl_13_34_6 | 2Krl_13_34_7 | 2Krl_13_34_8 | 2Krl_13_34_9 | 2Krl_13_34_10 | 2Krl_13_34_11 | 2Krl_13_34_12 | 2Krl_13_34_13 | 2Krl_13_34_14 | 2Krl_13_34_15 | 2Krl_13_34_16 | 2Krl_13_34_17 | 2Krl_13_34_18 | 2Krl_13_34_19 | 2Krl_13_34_20 | 2Krl_13_34_21 | 2Krl_13_34_22 | 2Krl_13_34_23 | 2Krl_13_34_24 | 2Krl_13_34_25 | 2Krl_13_34_26 | 2Krl_13_34_27 | 2Krl_13_34_28 | 2Krl_13_34_29 | 2Krl_13_34_30 | 2Krl_13_34_31 | 2Krl_13_34_32 | 2Krl_13_34_33 | 2Krl_13_34_34 | 2Krl_13_34_35 | 2Krl_13_34_36 | 2Krl_13_34_37 | 2Krl_13_34_38 | 2Krl_13_34_39 | 2Krl_13_34_40 | 2Krl_13_34_41 | 2Krl_13_34_42 | 2Krl_13_34_43 | 2Krl_13_34_44 | 2Krl_13_34_45 | 2Krl_13_34_46 | 2Krl_13_34_47 | 2Krl_13_34_48 | 2Krl_13_34_49 | 2Krl_13_34_50 | 2Krl_13_34_51 | 2Krl_13_34_52 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||