| L01 | 2Krl_15_28 | ἴδετε ἐγώ εἰμι στρατεύομαι ἐν αραβωθ τῆς ἐρήμου ἕως τοῦ ἐλθεῖν ῥῆμα παρ’ ὑμῶν τοῦ ἀπαγγεῖλαί μοι. | ||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_15_28 | ἴδετε (G3708) ἐγώ (G1473) εἰμι (G1510) στρατεύομαι (G4754) ἐν (G1722) αραβωθ (L1173) τῆς (G3588) ἐρήμου (G2048) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) ἐλθεῖν (G2064) ῥῆμα (G4487) παρ’ (G3844) ὑμῶν (G5216) τοῦ (G3588) ἀπαγγεῖλαί (G518) μοι. (G3427) | ||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_15_28 | Behold, I continue in arms in Araboth of the desert, until there come tidings from you to report to me. (2 Samuel 15:28 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_15_28 | Patrzcie jednak: czekam na pustynnych równinach, dopóki nie nadejdzie od was dla mnie słowo z wiadomościami». (2 Sm 15:28 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_15_28 | ἴδετε | ἐγώ | εἰμι | στρατεύομαι | ἐν | αραβωθ | τῆς | ἐρήμου | ἕως | τοῦ | ἐλθεῖν | ῥῆμα | παρ’ | ὑμῶν | τοῦ | ἀπαγγεῖλαί | μοι. |
| L06 | 2Krl_15_28 | ὁράω | ἐγώ | εἰμί | στρατεύω | ἐν | Ἀραβώθ | ὁ | ἔρημος | ἕως | ὁ | ἔρχομαι | ῥῆμα | παρά | ὑμῶν | ὁ | ἀπαγγέλλω | μοι |
| L07 | 2Krl_15_28 | widzieć, ujrzeć; rozumieć | ja; mnie, mną, mój | być, istnieć; żyć, trwać | pełnić służbę wojskową, walczyć | w, wewnątrz | Arabot / Arabōth (równina) | — | odludny; pustynny | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | przyjść, przybyć | słowo, wypowiedź | przy, obok, wśród | was (dopełniacz) | — | oznajmić, zgłosić; donieść | mi, mnie |
| L08 | 2Krl_15_28 | (G3708) | (G1473) | (G1510) | (G4754) | (G1722) | (L1173) | (G3588) | (G2048) | (G2193) | (G3588) | (G2064) | (G4487) | (G3844) | (G5216) | (G3588) | (G518) | (G3427) |
| L09 | 2Krl_15_28 | i)/dete | e)gO/ | ei)mi | strateu/omai | e)n | arabOT | tE=s | e)rE/mou | e(/Os | tou= | e)lTei=n | r(E=ma | par’ | u(mO=n | tou= | a)paggei=lai/ | moi. |
| L10 | 2Krl_15_28 | idete | egO | eimi | strateuomai | en | arabOT | tEs | erEmu | heOs | tu | elTein | rEma | par’ | hymOn | tu | apangeilai | moi. |
| L11 | 2Krl_15_28 | VB_AAD2P | RP_NS | V9_PAI1S | V1_PMI1S | P | N_DS | RA_GSF | N2_GSF | C | RA_GSN | VB_AAN | N3M_ASN | P | RP_GP | RA_GSN | VA_AAN | RP_DS |
| L12 | 2Krl_15_28 | do-SEE-you(pl)! | I (nom) | I-am-GO-ing; I-am | I-am-being-EXECUTE THE APOSTOLATE-ed | in/among/by (+dat) | the (gen) | wilderness ([Adj] gen); be-you(sg)-LAY-ing-WASTE!, be-you(sg)-being-LAY-ed-WASTE! | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | to-COME | declaration (nom|acc|voc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (gen) | the (gen) | to-DELIVER A MESSAGE, be-you(sg)-DELIVER A MESSAGE-ed!, he/she/it-happens-to-DELIVER A MESSAGE (opt) | me (dat) | |
| L13 | 2Krl_15_28 | view | I | be | campaign | in | Arabōth | the | lonesome | till | the | come | statement | from | your | the | report | me |
| L14 | 2Krl_15_28 | 2Krl_15_28_1 | 2Krl_15_28_2 | 2Krl_15_28_3 | 2Krl_15_28_4 | 2Krl_15_28_5 | 2Krl_15_28_6 | 2Krl_15_28_7 | 2Krl_15_28_8 | 2Krl_15_28_9 | 2Krl_15_28_10 | 2Krl_15_28_11 | 2Krl_15_28_12 | 2Krl_15_28_13 | 2Krl_15_28_14 | 2Krl_15_28_15 | 2Krl_15_28_16 | 2Krl_15_28_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||