Informacja
Bible Left

2Krl_15_28

Bible Right
2Krl_15_27 2Krl_15_29

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_15_28 ἴδετε ἐγώ εἰμι στρατεύομαι ἐν αραβωθ τῆς ἐρήμου ἕως τοῦ ἐλθεῖν ῥῆμα παρ’ ὑμῶν τοῦ ἀπαγγεῖλαί μοι.
L02 2Krl_15_28 ἴδετε (G3708) ἐγώ (G1473) εἰμι (G1510) στρατεύομαι (G4754) ἐν (G1722) αραβωθ (L1173) τῆς (G3588) ἐρήμου (G2048) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) ἐλθεῖν (G2064) ῥῆμα (G4487) παρ’ (G3844) ὑμῶν (G5216) τοῦ (G3588) ἀπαγγεῖλαί (G518) μοι. (G3427)
L03 2Krl_15_28 Behold, I continue in arms in Araboth of the desert, until there come tidings from you to report to me. (2 Samuel 15:28 Brenton)
L04 2Krl_15_28 Patrzcie jednak: czekam na pustynnych równinach, dopóki nie nadejdzie od was dla mnie słowo z wiadomościami». (2 Sm 15:28 BT_4)
L05 2Krl_15_28 ἴδετε ἐγώ εἰμι στρατεύομαι ἐν αραβωθ τῆς ἐρήμου ἕως τοῦ ἐλθεῖν ῥῆμα παρ’ ὑμῶν τοῦ ἀπαγγεῖλαί μοι.
L06 2Krl_15_28 ὁράω ἐγώ εἰμί στρατεύω ἐν Ἀραβώθ ἔρημος ἕως ἔρχομαι ῥῆμα παρά ὑμῶν ἀπαγγέλλω μοι
L07 2Krl_15_28 widzieć, ujrzeć; rozumieć ja; mnie, mną, mój być, istnieć; żyć, trwać pełnić służbę wojskową, walczyć w, wewnątrz Arabot / Arabōth (równina) odludny; pustynny dopóki; aż do; tak długo, jak przyjść, przybyć słowo, wypowiedź przy, obok, wśród was (dopełniacz) oznajmić, zgłosić; donieść mi, mnie
L08 2Krl_15_28 (G3708) (G1473) (G1510) (G4754) (G1722) (L1173) (G3588) (G2048) (G2193) (G3588) (G2064) (G4487) (G3844) (G5216) (G3588) (G518) (G3427)
L09 2Krl_15_28 i)/dete e)gO/ ei)mi strateu/omai e)n arabOT tE=s e)rE/mou e(/Os tou= e)lTei=n r(E=ma par’ u(mO=n tou= a)paggei=lai/ moi.
L10 2Krl_15_28 idete egO eimi strateuomai en arabOT tEs erEmu heOs tu elTein rEma par’ hymOn tu apangeilai moi.
L11 2Krl_15_28 VB_AAD2P RP_NS V9_PAI1S V1_PMI1S P N_DS RA_GSF N2_GSF C RA_GSN VB_AAN N3M_ASN P RP_GP RA_GSN VA_AAN RP_DS
L12 2Krl_15_28 do-SEE-you(pl)! I (nom) I-am-GO-ing; I-am I-am-being-EXECUTE THE APOSTOLATE-ed in/among/by (+dat) the (gen) wilderness ([Adj] gen); be-you(sg)-LAY-ing-WASTE!, be-you(sg)-being-LAY-ed-WASTE! until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) to-COME declaration (nom|acc|voc) frοm beside (+acc,+gen,+dat) you(pl) (gen) the (gen) to-DELIVER A MESSAGE, be-you(sg)-DELIVER A MESSAGE-ed!, he/she/it-happens-to-DELIVER A MESSAGE (opt) me (dat)
L13 2Krl_15_28 view I be campaign in Arabōth the lonesome till the come statement from your the report me
L14 2Krl_15_28 2Krl_15_28_1 2Krl_15_28_2 2Krl_15_28_3 2Krl_15_28_4 2Krl_15_28_5 2Krl_15_28_6 2Krl_15_28_7 2Krl_15_28_8 2Krl_15_28_9 2Krl_15_28_10 2Krl_15_28_11 2Krl_15_28_12 2Krl_15_28_13 2Krl_15_28_14 2Krl_15_28_15 2Krl_15_28_16 2Krl_15_28_17
L15