| L01 | 2Krl_15_5 | καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐγγίζειν ἄνδρα τοῦ προσκυνῆσαι αὐτῷ καὶ ἐξέτεινεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἐπελαμβάνετο αὐτοῦ καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. | |||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_15_5 | καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ἐγγίζειν (G1448) ἄνδρα (G435) τοῦ (G3588) προσκυνῆσαι (G4352) αὐτῷ (G846) καὶ (G2532) ἐξέτεινεν (G1614) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐπελαμβάνετο (G1949) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) κατεφίλησεν (G2705) αὐτόν. (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_15_5 | And it came to pass when a man came near to do him obeisance, that he stretched out his hand, and took hold of him, and kissed him. (2 Samuel 15:5 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_15_5 | A gdy ktoś się zbliżał, aby mu oddać pokłon, podawał mu rękę, ściskał i całował. (2 Sm 15:5 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_15_5 | καὶ | ἐγένετο | ἐν | τῷ | ἐγγίζειν | ἄνδρα | τοῦ | προσκυνῆσαι | αὐτῷ | καὶ | ἐξέτεινεν | τὴν | χεῖρα | αὐτοῦ | καὶ | ἐπελαμβάνετο | αὐτοῦ | καὶ | κατεφίλησεν | αὐτόν. |
| L06 | 2Krl_15_5 | καί | γίνομαι | ἐν | ὁ | ἐγγίζω | ἀνήρ | ὁ | προσκυνέω | αὐτός | καί | ἐκτείνω | ὁ | χείρ | αὐτός | καί | ἐπιλαμβάνομαι | αὐτός | καί | καταφιλέω | αὐτός |
| L07 | 2Krl_15_5 | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | w, wewnątrz | — | zbliżać się, podejść | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | oddawać pokłon | on, ona, ono | i, również | wyciągnąć (np. rękę) | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | i, również | uchwycić; ocalić | on, ona, ono | i, również | pocałować czule | on, ona, ono |
| L08 | 2Krl_15_5 | (G2532) | (G1096) | (G1722) | (G3588) | (G1448) | (G435) | (G3588) | (G4352) | (G846) | (G2532) | (G1614) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G2532) | (G1949) | (G846) | (G2532) | (G2705) | (G846) |
| L09 | 2Krl_15_5 | kai\ | e)ge/neto | e)n | tO=| | e)ggi/DZein | a)/ndra | tou= | proskunE=sai | au)tO=| | kai\ | e)Xe/teinen | tE\n | CHei=ra | au)tou= | kai\ | e)pelamba/neto | au)tou= | kai\ | katefi/lEsen | au)to/n. |
| L10 | 2Krl_15_5 | kai | egeneto | en | tO | engiDZein | andra | tu | proskynEsai | autO | kai | eXeteinen | tEn | CHeira | autu | kai | epelambaneto | autu | kai | katefilEsen | auton. |
| L11 | 2Krl_15_5 | C | VBI_AMI3S | P | RA_DSN | V1_PAN | N3_ASM | RA_GSN | VA_AAN | RD_DSM | C | VAI_AAI3S | RA_ASF | N3_ASF | RD_GSM | C | V1I_IMI3S | RD_GSM | C | VAI_AAI3S | RD_ASM |
| L12 | 2Krl_15_5 | and | he/she/it-was-BECOME-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | to-be-NEAR-ing | man, husband (acc) | the (gen) | to-WORSHIP/MAKE-OBEISANCE, be-you(sg)-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE!, he/she/it-happens-to-WORSHIP/MAKE-OBEISANCE (opt) | him/it/same (dat) | and | he/she/it-was-EXTEND-ing, he/she/it-EXTEND-ed | the (acc) | hand (acc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-was-being-TAKE-ed-HOLD-OF | him/it/same (gen) | and | he/she/it-KISS-ed | him/it/same (acc) |
| L13 | 2Krl_15_5 | and | happen | in | the | get close | man | the | worship | he | and | extend | the | hand | he | and | take hold/after | he | and | show affection | he |
| L14 | 2Krl_15_5 | 2Krl_15_5_1 | 2Krl_15_5_2 | 2Krl_15_5_3 | 2Krl_15_5_4 | 2Krl_15_5_5 | 2Krl_15_5_6 | 2Krl_15_5_7 | 2Krl_15_5_8 | 2Krl_15_5_9 | 2Krl_15_5_10 | 2Krl_15_5_11 | 2Krl_15_5_12 | 2Krl_15_5_13 | 2Krl_15_5_14 | 2Krl_15_5_15 | 2Krl_15_5_16 | 2Krl_15_5_17 | 2Krl_15_5_18 | 2Krl_15_5_19 | 2Krl_15_5_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||