Informacja
Bible Left

2Krl_16_19

Bible Right
2Krl_16_18 2Krl_16_20

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_16_19 καὶ τὸ δεύτερον τίνι ἐγὼ δουλεύσω; οὐχὶ ἐνώπιον τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ; καθάπερ ἐδούλευσα ἐνώπιον τοῦ πατρός σου, οὕτως ἔσομαι ἐνώπιόν σου.
L02 2Krl_16_19 καὶ (G2532) τὸ (G3588) δεύτερον (G1208) τίνι (G5101) ἐγὼ (G1473) δουλεύσω; (G1398) οὐχὶ (G3780) ἐνώπιον (G1799) τοῦ (G3588) υἱοῦ (G5207) αὐτοῦ; (G846) καθάπερ (G2509) ἐδούλευσα (G1398) ἐνώπιον (G1799) τοῦ (G3588) πατρός (G3962) σου, (G4675) οὕτως (G3779) ἔσομαι (G1510) ἐνώπιόν (G1799) σου. (G4675)
L03 2Krl_16_19 And again, whom shall I serve? should I not in the presence of his son? As I served in the sight of thy father, so will I be in thy presence. (2 Samuel 16:19 Brenton)
L04 2Krl_16_19 Po drugie: Komuż będę służyć? Czy nie jego synowi? Jak służyłem twemu ojcu, tak będę służył tobie». (2 Sm 16:19 BT_4)
L05 2Krl_16_19 καὶ τὸ δεύτερον τίνι ἐγὼ δουλεύσω; οὐχὶ ἐνώπιον τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ; καθάπερ ἐδούλευσα ἐνώπιον τοῦ πατρός σου, οὕτως ἔσομαι ἐνώπιόν σου.
L06 2Krl_16_19 καί δεύτερος τίς ἐγώ δουλεύω οὐχί ἐνώπιος υἱός αὐτός καθάπερ δουλεύω ἐνώπιος πατήρ σοῦ οὕτως εἰμί ἐνώπιος σοῦ
L07 2Krl_16_19 i, również drugi w kolejności' "po drugie" kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? ja; mnie, mną, mój być niewolnikiem, służyć czyż nie, zdecydowane "nie" przed kimś; w obecności syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono tak jak, w taki sposób jak być niewolnikiem, służyć przed kimś; w obecności ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego tak, w ten sposób być, istnieć; żyć, trwać przed kimś; w obecności ciebie, twojego
L08 2Krl_16_19 (G2532) (G3588) (G1208) (G5101) (G1473) (G1398) (G3780) (G1799) (G3588) (G5207) (G846) (G2509) (G1398) (G1799) (G3588) (G3962) (G4675) (G3779) (G1510) (G1799) (G4675)
L09 2Krl_16_19 kai\ to\ deu/teron ti/ni e)gO\ douleu/sO; ou)CHi\ e)nO/pion tou= ui(ou= au)tou=; kaTa/per e)dou/leusa e)nO/pion tou= patro/s sou, ou(/tOs e)/somai e)nO/pio/n sou.
L10 2Krl_16_19 kai to deuteron tini egO duleusO; uCHi enOpion tu hyiu autu; kaTaper eduleusa enOpion tu patros su, hutOs esomai enOpion su.
L11 2Krl_16_19 C RA_ASN A1A_ASM RI_DSN RP_NS VA_AAS1S D P RA_GSM N2_GSM RD_GSM D VAI_AAI1S P RA_GSM N3_GSM RP_GS D VF_FMI1S P RP_GS
L12 2Krl_16_19 and the (nom|acc) second (acc, nom|acc|voc) who/what/why (dat) I (nom) I-will-OBEY, I-should-OBEY not in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) son (gen) him/it/same (gen) even as I-OBEY-ed in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) father (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) thusly/like this I-will-be in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 2Krl_16_19 and the second who? I give allegiance not in the face the son he exactly as give allegiance in the face the father of you so be in the face of you
L14 2Krl_16_19 2Krl_16_19_1 2Krl_16_19_2 2Krl_16_19_3 2Krl_16_19_4 2Krl_16_19_5 2Krl_16_19_6 2Krl_16_19_7 2Krl_16_19_8 2Krl_16_19_9 2Krl_16_19_10 2Krl_16_19_11 2Krl_16_19_12 2Krl_16_19_13 2Krl_16_19_14 2Krl_16_19_15 2Krl_16_19_16 2Krl_16_19_17 2Krl_16_19_18 2Krl_16_19_19 2Krl_16_19_20 2Krl_16_19_21
L15