Informacja
Bible Left

2Krl_16_5

Bible Right
2Krl_16_4 2Krl_16_6

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_16_5 καὶ ἦλθεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ ἕως Βαουριμ· καὶ ἰδοὺ ἐκεῖθεν ἀνὴρ ἐξεπορεύετο ἐκ συγγενείας οἴκου Σαουλ, καὶ ὄνομα αὐτῷ Σεμει υἱὸς Γηρα· ἐξῆλθεν ἐκπορευόμενος καὶ καταρώμενος
L02 2Krl_16_5 καὶ (G2532) ἦλθεν (G2064)(G3588) βασιλεὺς (G935) Δαυιδ (G1138) ἕως (G2193) Βαουριμ· (L1862) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) ἐκεῖθεν (G1564) ἀνὴρ (G435) ἐξεπορεύετο (G1607) ἐκ (G1537) συγγενείας (G4772) οἴκου (G3624) Σαουλ, (G4549) καὶ (G2532) ὄνομα (G3686) αὐτῷ (G846) Σεμει (G4584) υἱὸς (G5207) Γηρα· (L2300) ἐξῆλθεν (G1831) ἐκπορευόμενος (G1607) καὶ (G2532) καταρώμενος (G2672)
L03 2Krl_16_5 And king David came to Baurim; and, behold, there came out from thence a man of the family of the house of Saul, and his name was Semei the son of Gera. He came forth and cursed as he went, (2 Samuel 16:5 Brenton)
L04 2Krl_16_5 Król Dawid przybył do Bachurim. A oto wyszedł stamtąd pewien człowiek. Był on z rodziny należącej do domu Saula. Nazywał się Szimei, syn Gery. Posuwając się naprzód, przeklinał (2 Sm 16:5 BT_4)
L05 2Krl_16_5 καὶ ἦλθεν βασιλεὺς Δαυιδ ἕως Βαουριμ· καὶ ἰδοὺ ἐκεῖθεν ἀνὴρ ἐξεπορεύετο ἐκ συγγενείας οἴκου Σαουλ, καὶ ὄνομα αὐτῷ Σεμει υἱὸς Γηρα· ἐξῆλθεν ἐκπορευόμενος καὶ καταρώμενος
L06 2Krl_16_5 καί ἔρχομαι βασιλεύς Δαβίδ ἕως Βαουριμ καί ἰδού ἐκεῖθεν ἀνήρ ἐκπορεύομαι ἐκ συγγένεια οἶκος Σαούλ καί ὄνομα αὐτός Σεμεΐ υἱός Γηρα ἐξέρχομαι ἐκπορεύομαι καί καταράομαι
L07 2Krl_16_5 i, również przyjść, przybyć król; przywódca Dawid – król Izraela dopóki; aż do; tak długo, jak Baurim i, również oto, spójrz stamtąd mężczyzna, mąż lub narzeczony wychodzić, odejść; wyjść na jaw z, spośród, od pokrewieństwo, rodzina dom, rodzina; ród, potomstwo Saul i, również imię, nazwa on, ona, ono Szimei syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Gera / Gēra (imię własne) iść, wychodzić, opuścić wychodzić, odejść; wyjść na jaw i, również złorzeczyć, przeklinać
L08 2Krl_16_5 (G2532) (G2064) (G3588) (G935) (G1138) (G2193) (L1862) (G2532) (G2400) (G1564) (G435) (G1607) (G1537) (G4772) (G3624) (G4549) (G2532) (G3686) (G846) (G4584) (G5207) (L2300) (G1831) (G1607) (G2532) (G2672)
L09 2Krl_16_5 kai\ E)=lTen o( basileu\s *dauid e(/Os *baourim· kai\ i)dou\ e)kei=Ten a)nE\r e)Xeporeu/eto e)k suggenei/as oi)/kou *saoul, kai\ o)/noma au)tO=| *semei ui(o\s *gEra· e)XE=lTen e)kporeuo/menos kai\ katarO/menos
L10 2Krl_16_5 kai ElTen ho basileus dauid heOs baurim· kai idu ekeiTen anEr eXeporeueto ek syngeneias oiku saul, kai onoma autO semei hyios gEra· eXElTen ekporeuomenos kai katarOmenos
L11 2Krl_16_5 C VBI_AAI3S RA_NSM N3V_NSM N_NSM C N_AS C I D N3_NSM V1I_IMI3S P N1A_GSF N2_GSM N_GSM C N3M_ASN RD_DSM N_NSM N2_NSM N_GSM VBI_AAI3S V1_PMPNSM C V3_PMPNSM
L12 2Krl_16_5 and he/she/it-COME-ed the (nom) king (nom) David (indecl) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) and be-you(sg)-SEE-ed! from there man, husband (nom) he/she/it-was-being-GO-ed-OUT out of (+gen) relative (gen), relatives (acc) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! Saul (indecl) and name (nom|acc|voc) him/it/same (dat) Semein (indecl) son (nom) he/she/it-COME-ed-OUT while being-GO-ed-OUT (nom) and while being-CURSE (CURSE DOWN)-ed (nom)
L13 2Krl_16_5 and come the monarch Dabid till Baourim and see! from there man emerge from relatives home Saoul and name he Semeΐ son Gēra come out emerge and curse
L14 2Krl_16_5 2Krl_16_5_1 2Krl_16_5_2 2Krl_16_5_3 2Krl_16_5_4 2Krl_16_5_5 2Krl_16_5_6 2Krl_16_5_7 2Krl_16_5_8 2Krl_16_5_9 2Krl_16_5_10 2Krl_16_5_11 2Krl_16_5_12 2Krl_16_5_13 2Krl_16_5_14 2Krl_16_5_15 2Krl_16_5_16 2Krl_16_5_17 2Krl_16_5_18 2Krl_16_5_19 2Krl_16_5_20 2Krl_16_5_21 2Krl_16_5_22 2Krl_16_5_23 2Krl_16_5_24 2Krl_16_5_25 2Krl_16_5_26
L15