Informacja
Bible Left

2Krl_8_14

Bible Right
2Krl_8_13 2Krl_8_15

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_8_14 καὶ ἔθετο ἐν τῇ Ιδουμαίᾳ φρουράν, ἐν πάσῃ τῇ Ιδουμαίᾳ, καὶ ἐγένοντο πάντες οἱ Ιδουμαῖοι δοῦλοι τῷ βασιλεῖ. καὶ ἔσωσεν κύριος τὸν Δαυιδ ἐν πᾶσιν, οἷς ἐπορεύετο.
L02 2Krl_8_14 καὶ (G2532) ἔθετο (G5087) ἐν (G1722) τῇ (G3588) Ιδουμαίᾳ (G2401) φρουράν, (L9681) ἐν (G1722) πάσῃ (G3956) τῇ (G3588) Ιδουμαίᾳ, (G2401) καὶ (G2532) ἐγένοντο (G1096) πάντες (G3956) οἱ (G3588) Ιδουμαῖοι (L4724) δοῦλοι (G1401) τῷ (G3588) βασιλεῖ. (G935) καὶ (G2532) ἔσωσεν (G4982) κύριος (G2962) τὸν (G3588) Δαυιδ (G1138) ἐν (G1722) πᾶσιν, (G3956) οἷς (G3739) ἐπορεύετο. (G4198)
L03 2Krl_8_14 And he set garrisons in Idumea, even in all Idumea: and all the Idumeans were servants to the king. And the Lord preserved David wherever he went. (2 Samuel 8:14 Brenton)
L04 2Krl_8_14 I w Edomie pozostawił załogi. Wszyscy więc Edomici stali się niewolnikami Dawida: Pan udzielał Dawidowi pomocy we wszystkim, co ten zamierzył. (2 Sm 8:14 BT_4)
L05 2Krl_8_14 καὶ ἔθετο ἐν τῇ Ιδουμαίᾳ φρουράν, ἐν πάσῃ τῇ Ιδουμαίᾳ, καὶ ἐγένοντο πάντες οἱ Ιδουμαῖοι δοῦλοι τῷ βασιλεῖ. καὶ ἔσωσεν κύριος τὸν Δαυιδ ἐν πᾶσιν, οἷς ἐπορεύετο.
L06 2Krl_8_14 καί τίθημι ἐν Ἰδουμαία φρουρά ἐν πᾶς Ἰδουμαία καί γίνομαι πᾶς Ιδουμαῖος δοῦλος βασιλεύς καί σώζω κύριος Δαβίδ ἐν πᾶς ὅς πορεύομαι
L07 2Krl_8_14 i, również kłaść, umieszczać w, wewnątrz Idumea rozglądając się w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały Idumea i, również stać się, zaistnieć, powstać każdy, wszelki, dowolny; cały Idoumaios niewolnik król; przywódca i, również ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Dawid – król Izraela w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały który, która, które iść, podążać; odejść
L08 2Krl_8_14 (G2532) (G5087) (G1722) (G3588) (G2401) (L9681) (G1722) (G3956) (G3588) (G2401) (G2532) (G1096) (G3956) (G3588) (L4724) (G1401) (G3588) (G935) (G2532) (G4982) (G2962) (G3588) (G1138) (G1722) (G3956) (G3739) (G4198)
L09 2Krl_8_14 kai\ e)/Teto e)n tE=| *idoumai/a| froura/n, e)n pa/sE| tE=| *idoumai/a|, kai\ e)ge/nonto pa/ntes oi( *idoumai=oi dou=loi tO=| basilei=. kai\ e)/sOsen ku/rios to\n *dauid e)n pa=sin, oi(=s e)poreu/eto.
L10 2Krl_8_14 kai eTeto en tE idumaia fruran, en pasE tE idumaia, kai egenonto pantes hoi idumaioi duloi tO basilei. kai esOsen kyrios ton dauid en pasin, hois eporeueto.
L11 2Krl_8_14 C VEI_AMI3S P RA_DSF N1A_DSF N1A_ASF P A1S_DSF RA_DSF N1A_DSF C VBI_AMI3P A3_NPM RA_NPM N2_NPM N2_NPM RA_DSM N3V_DSM C VAI_AAI3S N2_NSM RA_ASM N_ASM P A3_DPM RR_DPM V1I_IMI3S
L12 2Krl_8_14 and he/she/it-was-PLACE-ed in/among/by (+dat) the (dat) Idumea (dat) in/among/by (+dat) every (dat); he/she/it-should-SPRINKLE, you(sg)-should-be-SPRINKLE-ed the (dat) Idumea (dat) and they-were-BECOME-ed all (nom|voc) the (nom) slaves (nom|voc); servile ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-ENSLAVE-ing, you(sg)-are-being-ENSLAVE-ed, you(sg)-are-being-ENSLAVE-ed (classical), he/she/it-should-be-ENSLAVE-ing, you(sg)-should-be-being-ENSLAVE-ed, he/she/it-happens-to-be-ENSLAVE-ing (opt) the (dat) king (dat) and he/she/it-SAVE-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (acc) David (indecl) in/among/by (+dat) all (dat) who/whom/which (dat) he/she/it-was-being-GO-ed
L13 2Krl_8_14 and put in the Idoumaia looking out in all the Idoumaia and happen all the Idoumaios subject the monarch and save lord the Dabid in all who travel
L14 2Krl_8_14 2Krl_8_14_1 2Krl_8_14_2 2Krl_8_14_3 2Krl_8_14_4 2Krl_8_14_5 2Krl_8_14_6 2Krl_8_14_7 2Krl_8_14_8 2Krl_8_14_9 2Krl_8_14_10 2Krl_8_14_11 2Krl_8_14_12 2Krl_8_14_13 2Krl_8_14_14 2Krl_8_14_15 2Krl_8_14_16 2Krl_8_14_17 2Krl_8_14_18 2Krl_8_14_19 2Krl_8_14_20 2Krl_8_14_21 2Krl_8_14_22 2Krl_8_14_23 2Krl_8_14_24 2Krl_8_14_25 2Krl_8_14_26 2Krl_8_14_27
L15