| L01 | 2Krl_9_11 | καὶ εἶπεν Σιβα πρὸς τὸν βασιλέα Κατὰ πάντα, ὅσα ἐντέταλται ὁ κύριός μου ὁ βασιλεὺς τῷ δούλῳ αὐτοῦ, οὕτως ποιήσει ὁ δοῦλός σου. καὶ Μεμφιβοσθε ἤσθιεν ἐπὶ τῆς τραπέζης Δαυιδ καθὼς εἷς τῶν υἱῶν τοῦ βασιλέως. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_9_11 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Σιβα (L8435) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) βασιλέα (G935) Κατὰ (G2596) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἐντέταλται (G1781) ὁ (G3588) κύριός (G2962) μου (G3450) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) τῷ (G3588) δούλῳ (G1401) αὐτοῦ, (G846) οὕτως (G3779) ποιήσει (G4160) ὁ (G3588) δοῦλός (G1401) σου. (G4675) καὶ (G2532) Μεμφιβοσθε (L6343) ἤσθιεν (G2068) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) τραπέζης (G5132) Δαυιδ (G1138) καθὼς (G2531) εἷς (G1520) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) τοῦ (G3588) βασιλέως. (G935) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_9_11 | And Siba said to the king, According to all that my lord the king has commanded his servant, so will thy servant do. And Memphibosthe did eat at the table of David, as one of the sons of the king. (2 Samuel 9:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_9_11 | Siba odrzekł królowi: «Sługa twój spełni wszystko, co pan mój król rozkaże swojemu słudze». Meribbaal więc jadał przy stole Dawida, podobnie jak każdy syn królewski. (2 Sm 9:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_9_11 | καὶ | εἶπεν | Σιβα | πρὸς | τὸν | βασιλέα | Κατὰ | πάντα, | ὅσα | ἐντέταλται | ὁ | κύριός | μου | ὁ | βασιλεὺς | τῷ | δούλῳ | αὐτοῦ, | οὕτως | ποιήσει | ὁ | δοῦλός | σου. | καὶ | Μεμφιβοσθε | ἤσθιεν | ἐπὶ | τῆς | τραπέζης | Δαυιδ | καθὼς | εἷς | τῶν | υἱῶν | τοῦ | βασιλέως. |
| L06 | 2Krl_9_11 | καί | ἔπω | Σιβα | πρός | ὁ | βασιλεύς | κατά | πᾶς | ὅσος | ἐντέλλομαι | ὁ | κύριος | μου | ὁ | βασιλεύς | ὁ | δοῦλος | αὐτός | οὕτως | ποιέω | ὁ | δοῦλος | σοῦ | καί | Μεμφιβοσθε | ἐσθίω | ἐπί | ὁ | τράπεζα | Δαβίδ | καθώς | εἷς | ὁ | υἱός | ὁ | βασιλεύς |
| L07 | 2Krl_9_11 | i, również | powiedzieć, zapytać | Siba | do, ku' dla; przy, obok | — | król; przywódca | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | każdy, wszelki, dowolny; cały | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | rozkazać; wydać polecenie | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | mnie, mojego | — | król; przywódca | — | niewolnik | on, ona, ono | tak, w ten sposób | czynić, robić, wytwarzać | — | niewolnik | ciebie, twojego | i, również | Memphibosthe | jeść, spożywać | na, nad, w czasie, za | — | stół; ołtarz; bank | Dawid – król Izraela | tak jak, zgodnie z tym | jeden | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | król; przywódca |
| L08 | 2Krl_9_11 | (G2532) | (G2036) | (L8435) | (G4314) | (G3588) | (G935) | (G2596) | (G3956) | (G3745) | (G1781) | (G3588) | (G2962) | (G3450) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (G1401) | (G846) | (G3779) | (G4160) | (G3588) | (G1401) | (G4675) | (G2532) | (L6343) | (G2068) | (G1909) | (G3588) | (G5132) | (G1138) | (G2531) | (G1520) | (G3588) | (G5207) | (G3588) | (G935) |
| L09 | 2Krl_9_11 | kai\ | ei)=pen | *siba | pro\s | to\n | basile/a | *kata\ | pa/nta, | o(/sa | e)nte/taltai | o( | ku/rio/s | mou | o( | basileu\s | tO=| | dou/lO| | au)tou=, | ou(/tOs | poiE/sei | o( | dou=lo/s | sou. | kai\ | *memfibosTe | E)/sTien | e)pi\ | tE=s | trape/DZEs | *dauid | kaTO\s | ei(=s | tO=n | ui(O=n | tou= | basile/Os. |
| L10 | 2Krl_9_11 | kai | eipen | siba | pros | ton | basilea | kata | panta, | hosa | entetaltai | ho | kyrios | mu | ho | basileus | tO | dulO | autu, | hutOs | poiEsei | ho | dulos | su. | kai | memfibosTe | EsTien | epi | tEs | trapeDZEs | dauid | kaTOs | heis | tOn | hyiOn | tu | basileOs. |
| L11 | 2Krl_9_11 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | RA_ASM | N3V_ASM | P | A3_APN | A1_APN | VM_XMI3S | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | RA_NSM | N3V_NSM | RA_DSM | N2_DSM | RD_GSM | D | VF_FAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | C | N_NSM | V1I_IAI3S | P | RA_GSF | N1S_GSF | N_GSM | D | M_NSM | RA_GPM | N2_GPM | RA_GSM | N3V_GSM |
| L12 | 2Krl_9_11 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | king (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | all (nom|acc|voc), every (acc) | as much/many as (nom|acc) | he/she/it-has-been-ENJOIN-ed | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | me (gen) | the (nom) | king (nom) | the (dat) | slave (dat); servile ([Adj] dat) | him/it/same (gen) | thusly/like this | doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) | the (nom) | slave (nom); servile ([Adj] nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | he/she/it-was-EAT-ing | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | table (gen) | David (indecl) | as accordingly | one (nom) | the (gen) | sons (gen) | the (gen) | king (gen) | ||
| L13 | 2Krl_9_11 | and | say | Siba | to | the | monarch | down | all | as much as | direct | the | lord | of me | the | monarch | the | subject | he | so | do | the | subject | of you | and | Memphibosthe | eat | in | the | table | Dabid | just as/like | one | the | son | the | monarch |
| L14 | 2Krl_9_11 | 2Krl_9_11_1 | 2Krl_9_11_2 | 2Krl_9_11_3 | 2Krl_9_11_4 | 2Krl_9_11_5 | 2Krl_9_11_6 | 2Krl_9_11_7 | 2Krl_9_11_8 | 2Krl_9_11_9 | 2Krl_9_11_10 | 2Krl_9_11_11 | 2Krl_9_11_12 | 2Krl_9_11_13 | 2Krl_9_11_14 | 2Krl_9_11_15 | 2Krl_9_11_16 | 2Krl_9_11_17 | 2Krl_9_11_18 | 2Krl_9_11_19 | 2Krl_9_11_20 | 2Krl_9_11_21 | 2Krl_9_11_22 | 2Krl_9_11_23 | 2Krl_9_11_24 | 2Krl_9_11_25 | 2Krl_9_11_26 | 2Krl_9_11_27 | 2Krl_9_11_28 | 2Krl_9_11_29 | 2Krl_9_11_30 | 2Krl_9_11_31 | 2Krl_9_11_32 | 2Krl_9_11_33 | 2Krl_9_11_34 | 2Krl_9_11_35 | 2Krl_9_11_36 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||