Informacja
Bible Left

2Krn_10_11

Bible Right
2Krn_10_10 2Krn_10_12

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_10_11 καὶ νῦν ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ζυγῷ βαρεῖ καὶ ἐγὼ προσθήσω ἐπὶ τὸν ζυγὸν ὑμῶν, ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ἐν μάστιγξιν καὶ ἐγὼ παιδεύσω ὑμᾶς ἐν σκορπίοις.
L02 2Krn_10_11 καὶ (G2532) νῦν (G3568)(G3588) πατήρ (G3962) μου (G3450) ἐπαίδευσεν (G3811) ὑμᾶς (G5209) ζυγῷ (G2218) βαρεῖ (G926) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) προσθήσω (G4369) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) ζυγὸν (G2218) ὑμῶν, (G5216)(G3588) πατήρ (G3962) μου (G3450) ἐπαίδευσεν (G3811) ὑμᾶς (G5209) ἐν (G1722) μάστιγξιν (G3148) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) παιδεύσω (G3811) ὑμᾶς (G5209) ἐν (G1722) σκορπίοις. (G4651)
L03 2Krn_10_11 And whereas my father chastised you with a heavy yoke, I will also add to your yoke: my father chastised you with whips, and I will chastise you with scorpions. (2 Chronicles 10:11 Brenton)
L04 2Krn_10_11 gdyż dotąd mój ojciec nałożył na was jarzmo ciężkie, a ja dołożę do waszego jarzma. Mój ojciec karcił was biczami, ja zaś będę was karcił biczami z kolców». (2 Krn 10:11 BT_4)
L05 2Krn_10_11 καὶ νῦν πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ζυγῷ βαρεῖ καὶ ἐγὼ προσθήσω ἐπὶ τὸν ζυγὸν ὑμῶν, πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ἐν μάστιγξιν καὶ ἐγὼ παιδεύσω ὑμᾶς ἐν σκορπίοις.
L06 2Krn_10_11 καί νῦν πατήρ μου παιδεύω ὑμᾶς ζυγός βαρύς καί ἐγώ προστίθημι ἐπί ζυγός ὑμῶν πατήρ μου παιδεύω ὑμᾶς ἐν μάστιξ καί ἐγώ παιδεύω ὑμᾶς ἐν σκορπίος
L07 2Krn_10_11 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec mnie, mojego wychowywać, uczyć, trenować; karcić was (biernik) jarzmo; niewola ciężki, masywny; brutalny; uciążliwy i, również ja; mnie, mną, mój dodawać, dołączać na, nad, w czasie, za jarzmo; niewola was (dopełniacz) ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec mnie, mojego wychowywać, uczyć, trenować; karcić was (biernik) w, wewnątrz bicz, bat; plaga i, również ja; mnie, mną, mój wychowywać, uczyć, trenować; karcić was (biernik) w, wewnątrz skorpion
L08 2Krn_10_11 (G2532) (G3568) (G3588) (G3962) (G3450) (G3811) (G5209) (G2218) (G926) (G2532) (G1473) (G4369) (G1909) (G3588) (G2218) (G5216) (G3588) (G3962) (G3450) (G3811) (G5209) (G1722) (G3148) (G2532) (G1473) (G3811) (G5209) (G1722) (G4651)
L09 2Krn_10_11 kai\ nu=n o( patE/r mou e)pai/deusen u(ma=s DZugO=| barei= kai\ e)gO\ prosTE/sO e)pi\ to\n DZugo\n u(mO=n, o( patE/r mou e)pai/deusen u(ma=s e)n ma/stigXin kai\ e)gO\ paideu/sO u(ma=s e)n skorpi/ois.
L10 2Krn_10_11 kai nyn ho patEr mu epaideusen hymas DZygO barei kai egO prosTEsO epi ton DZygon hymOn, ho patEr mu epaideusen hymas en mastinXin kai egO paideusO hymas en skorpiois.
L11 2Krn_10_11 C D RA_NSM N3_NSM RP_GS VAI_AAI3S RP_AP N2_DSM A3U_DSM C RP_NS VF_FAI1S P RA_ASM N2_ASM RP_GP RA_NSM N3_NSM RP_GS VAI_AAI3S RP_AP P N3G_DPF C RP_NS VF_FAI1S RP_AP P N2_DPM
L12 2Krn_10_11 and now the (nom) father (nom) me (gen) he/she/it-CHASTENED-ed you(pl) (acc) yoke/scale (dat) burden (dat); heavy ([Adj] dat); he/she/it-is-BURDEN-ing, you(sg)-are-being-BURDEN-ed (classical), be-you(sg)-BURDEN-ing! and I (nom) I-will-ADD-TO, I-should-ADD-TO upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) yoke/scale (acc) you(pl) (gen) the (nom) father (nom) me (gen) he/she/it-CHASTENED-ed you(pl) (acc) in/among/by (+dat) scourgings/afflictions/maladies (dat) and I (nom) I-will-CHASTENED, I-should-CHASTENED you(pl) (acc) in/among/by (+dat) scorpions (dat); (fut opt)
L13 2Krn_10_11 and now the father of me discipline you yoke weighty and I add in the yoke your the father of me discipline you in scourge and I discipline you in scorpion
L14 2Krn_10_11 2Krn_10_11_1 2Krn_10_11_2 2Krn_10_11_3 2Krn_10_11_4 2Krn_10_11_5 2Krn_10_11_6 2Krn_10_11_7 2Krn_10_11_8 2Krn_10_11_9 2Krn_10_11_10 2Krn_10_11_11 2Krn_10_11_12 2Krn_10_11_13 2Krn_10_11_14 2Krn_10_11_15 2Krn_10_11_16 2Krn_10_11_17 2Krn_10_11_18 2Krn_10_11_19 2Krn_10_11_20 2Krn_10_11_21 2Krn_10_11_22 2Krn_10_11_23 2Krn_10_11_24 2Krn_10_11_25 2Krn_10_11_26 2Krn_10_11_27 2Krn_10_11_28 2Krn_10_11_29
L15