Informacja
Bible Left

2Krn_13_3

Bible Right
2Krn_13_2 2Krn_13_4

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_13_3 καὶ παρετάξατο Αβια τὸν πόλεμον ἐν δυνάμει πολεμισταῖς δυνάμεως τετρακοσίαις χιλιάσιν ἀνδρῶν δυνατῶν, καὶ Ιεροβοαμ παρετάξατο πρὸς αὐτὸν πόλεμον ἐν ὀκτακοσίαις χιλιάσιν, δυνατοὶ πολεμισταὶ δυνάμεως.
L02 2Krn_13_3 καὶ (G2532) παρετάξατο (L7269) Αβια (G7) τὸν (G3588) πόλεμον (G4171) ἐν (G1722) δυνάμει (G1411) πολεμισταῖς (L7566) δυνάμεως (G1411) τετρακοσίαις (G5071) χιλιάσιν (G5505) ἀνδρῶν (G435) δυνατῶν, (G1415) καὶ (G2532) Ιεροβοαμ (L4841) παρετάξατο (L7269) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) πόλεμον (G4171) ἐν (G1722) ὀκτακοσίαις (L6924) χιλιάσιν, (G5505) δυνατοὶ (G1415) πολεμισταὶ (L7566) δυνάμεως. (G1411)
L03 2Krn_13_3 And Abia set the battle in array with an army, with mighty men of war, even four hundred thousand mighty men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand, they were mighty warriors of the host. (2 Chronicles 13:3 Brenton)
L04 2Krn_13_3 Wojnę rozpoczął Abiasz siłą czterystu tysięcy walecznych wojowników, wyborowych mężczyzn, Jeroboam zaś uszykował do walki osiemset tysięcy wyborowych mężczyzn, dzielnych wojowników. (2 Krn 13:3 BT_4)
L05 2Krn_13_3 καὶ παρετάξατο Αβια τὸν πόλεμον ἐν δυνάμει πολεμισταῖς δυνάμεως τετρακοσίαις χιλιάσιν ἀνδρῶν δυνατῶν, καὶ Ιεροβοαμ παρετάξατο πρὸς αὐτὸν πόλεμον ἐν ὀκτακοσίαις χιλιάσιν, δυνατοὶ πολεμισταὶ δυνάμεως.
L06 2Krn_13_3 καί παρατάσσω Ἀβιά πόλεμος ἐν δύναμις πολεμιστής δύναμις τετρακόσιοι χιλιάς ἀνήρ δυνατός καί Ιεροβοαμ παρατάσσω πρός αὐτός πόλεμος ἐν ὀκτακόσιοι χιλιάς δυνατός πολεμιστής δύναμις
L07 2Krn_13_3 i, również rozwinąć szyk / rozmieścić Abijasz, król Judy wojna; bitwa w, wewnątrz moc, siła; siła moralna wojownik moc, siła; siła moralna czterysta tysiąc mężczyzna, mąż lub narzeczony zdolny, silny, potężny i, również Ieroboam rozwinąć szyk / rozmieścić do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono wojna; bitwa w, wewnątrz 800 tysiąc zdolny, silny, potężny wojownik moc, siła; siła moralna
L08 2Krn_13_3 (G2532) (L7269) (G7) (G3588) (G4171) (G1722) (G1411) (L7566) (G1411) (G5071) (G5505) (G435) (G1415) (G2532) (L4841) (L7269) (G4314) (G846) (G4171) (G1722) (L6924) (G5505) (G1415) (L7566) (G1411)
L09 2Krn_13_3 kai\ pareta/Xato *abia to\n po/lemon e)n duna/mei polemistai=s duna/meOs tetrakosi/ais CHilia/sin a)ndrO=n dunatO=n, kai\ *ieroboam pareta/Xato pro\s au)to\n po/lemon e)n o)ktakosi/ais CHilia/sin, dunatoi\ polemistai\ duna/meOs.
L10 2Krn_13_3 kai paretaXato abia ton polemon en dynamei polemistais dynameOs tetrakosiais CHiliasin andrOn dynatOn, kai ieroboam paretaXato pros auton polemon en oktakosiais CHiliasin, dynatoi polemistai dynameOs.
L11 2Krn_13_3 C VAI_AMI3S N_NSM RA_ASM N2_ASM P N3I_DSF N1_DPM N3I_GSF A1A_DPF N3D_DPF N3_GPM A1_GPM C N_NSM VAI_AMI3S P RD_ASM N2_ASM P A1A_DPF N3D_DPF A1_NPM N1_NPM N3I_GSF
L12 2Krn_13_3 and he/she/it-was-MOBILIZE-ed Abijah (indecl) the (acc) war (acc) in/among/by (+dat) ability (dat) ability (gen) four hundred (dat) kilos (dat) men, husbands (gen) capable ([Adj] gen); while BE-ing-EFFECTIVE (nom) and he/she/it-was-MOBILIZE-ed toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) war (acc) in/among/by (+dat) eight hundred (dat) kilos (dat) capable ([Adj] nom|voc); he/she/it-happens-to-be-BE-ing-EFFECTIVE (opt) ability (gen)
L13 2Krn_13_3 and deploy Abia the battle in power warrior power four hundred thousand man possible and Ieroboam deploy to he battle in thousand possible warrior power
L14 2Krn_13_3 2Krn_13_3_1 2Krn_13_3_2 2Krn_13_3_3 2Krn_13_3_4 2Krn_13_3_5 2Krn_13_3_6 2Krn_13_3_7 2Krn_13_3_8 2Krn_13_3_9 2Krn_13_3_10 2Krn_13_3_11 2Krn_13_3_12 2Krn_13_3_13 2Krn_13_3_14 2Krn_13_3_15 2Krn_13_3_16 2Krn_13_3_17 2Krn_13_3_18 2Krn_13_3_19 2Krn_13_3_20 2Krn_13_3_21 2Krn_13_3_22 2Krn_13_3_23 2Krn_13_3_24 2Krn_13_3_25
L15