Informacja
Bible Left

2Krn_14_4

Bible Right
2Krn_14_3 2Krn_14_5

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_14_4 καὶ ἀπέστησεν ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων Ιουδα τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα. καὶ εἰρήνευσεν·
L02 2Krn_14_4 καὶ (G2532) ἀπέστησεν (G868) ἀπὸ (G575) πασῶν (G3956) τῶν (G3588) πόλεων (G4172) Ιουδα (G2448) τὰ (G3588) θυσιαστήρια (G2379) καὶ (G2532) τὰ (G3588) εἴδωλα. (G1497) καὶ (G2532) εἰρήνευσεν· (G1514)
L03 2Krn_14_4 And he removed from all the cities of Juda the altars and the idols, and established in quietness (2 Chronicles 14:5 Brenton)
L04 2Krn_14_4 Zniósł we wszystkich miastach Judy wyżyny i stele słoneczne. Jego królestwo zaznało pokoju w jego czasach. (2 Krn 14:4 BT_4)
L05 2Krn_14_4 καὶ ἀπέστησεν ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων Ιουδα τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα. καὶ εἰρήνευσεν·
L06 2Krn_14_4 καί ἀφίστημι ἀπό πᾶς πόλις Ἰουδά θυσιαστήριον καί εἴδωλον καί εἰρηνεύω
L07 2Krn_14_4 i, również odsunąć z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały miasto; mieszkańcy Juda ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia i, również posąg bóstwa, idol i, również czynić pokój
L08 2Krn_14_4 (G2532) (G868) (G575) (G3956) (G3588) (G4172) (G2448) (G3588) (G2379) (G2532) (G3588) (G1497) (G2532) (G1514)
L09 2Krn_14_4 kai\ a)pe/stEsen a)po\ pasO=n tO=n po/leOn *iouda ta\ TusiastE/ria kai\ ta\ ei)/dOla. kai\ ei)rE/neusen·
L10 2Krn_14_4 kai apestEsen apo pasOn tOn poleOn iuda ta TysiastEria kai ta eidOla. kai eirEneusen·
L11 2Krn_14_4 C VAI_AAI3S P A1S_GPF RA_GPF N3I_GPF N_GSM RA_APN N2N_APN C RA_APN N2N_APN C VA_AAI3S
L12 2Krn_14_4 and he/she/it-DISENGAGE-ed away from (+gen) all (gen) the (gen) cities (gen) Judas/Judah (gen, voc) the (nom|acc) Holy of Holies (nom|acc|voc) and the (nom|acc) idols (nom|acc|voc) and he/she/it-MAKE-ed-PEACE
L13 2Krn_14_4 and distance from all the city Iouda the altar and the idol and at peace
L14 2Krn_14_4 2Krn_14_4_1 2Krn_14_4_2 2Krn_14_4_3 2Krn_14_4_4 2Krn_14_4_5 2Krn_14_4_6 2Krn_14_4_7 2Krn_14_4_8 2Krn_14_4_9 2Krn_14_4_10 2Krn_14_4_11 2Krn_14_4_12 2Krn_14_4_13 2Krn_14_4_14
L15