| L01 | 2Mch_10_38 | ταῦτα δὲ διαπραξάμενοι μεθ’ ὕμνων καὶ ἐξομολογήσεων εὐλόγουν τῷ κυρίῳ τῷ μεγάλως εὐεργετοῦντι τὸν Ισραηλ καὶ τὸ νῖκος αὐτοῖς διδόντι. | |||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_10_38 | ταῦτα (G3778) δὲ (G1161) διαπραξάμενοι (L2619) μεθ’ (G3326) ὕμνων (G5215) καὶ (G2532) ἐξομολογήσεων (L3591) εὐλόγουν (G2127) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) τῷ (G3588) μεγάλως (G3171) εὐεργετοῦντι (G2109) τὸν (G3588) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) τὸ (G3588) νῖκος (G3534) αὐτοῖς (G846) διδόντι. (G1325) | |||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_10_38 | When this was done, they praised the Lord with psalms and thanksgiving, who had done so great things for Israel, and given them the victory. (2 Maccabees 10:38 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_10_38 | Kiedy zaś tego dokonali, hymnami i pieśniami dziękczynnymi wychwalali Pana za to, że tak mocno wspomógł Izraela i że dał im zwycięstwo. (2 Mch 10:38 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_10_38 | ταῦτα | δὲ | διαπραξάμενοι | μεθ’ | ὕμνων | καὶ | ἐξομολογήσεων | εὐλόγουν | τῷ | κυρίῳ | τῷ | μεγάλως | εὐεργετοῦντι | τὸν | Ισραηλ | καὶ | τὸ | νῖκος | αὐτοῖς | διδόντι. |
| L06 | 2Mch_10_38 | οὗτος | δέ | διαπράσσω | μετά | ὕμνος | καί | ἐξομολόγησις | εὐλογέω | ὁ | κύριος | ὁ | μεγάλως | εὐεργετέω | ὁ | Ἰσραήλ | καί | ὁ | νῖκος | αὐτός | δίδωμι |
| L07 | 2Mch_10_38 | ten, ta, to; oto, ów | lecz; zaś, natomiast | pomijać | z, razem z; po, następnie | hymn | i, również | wyznanie | błogosławić; chwalić, sławić | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | wielce, wspaniale | Czynić dobrze; pomagać; okazać łaskawość | — | Izrael | i, również | — | zwycięstwo | on, ona, ono | dać, dawać, przekazać |
| L08 | 2Mch_10_38 | (G3778) | (G1161) | (L2619) | (G3326) | (G5215) | (G2532) | (L3591) | (G2127) | (G3588) | (G2962) | (G3588) | (G3171) | (G2109) | (G3588) | (G2474) | (G2532) | (G3588) | (G3534) | (G846) | (G1325) |
| L09 | 2Mch_10_38 | tau=ta | de\ | diapraXa/menoi | meT’ | u(/mnOn | kai\ | e)XomologE/seOn | eu)lo/goun | tO=| | kuri/O| | tO=| | mega/lOs | eu)ergetou=nti | to\n | *israEl | kai\ | to\ | ni=kos | au)toi=s | dido/nti. |
| L10 | 2Mch_10_38 | tauta | de | diapraXamenoi | meT’ | hymnOn | kai | eXomologEseOn | eulogun | tO | kyriO | tO | megalOs | euergetunti | ton | israEl | kai | to | nikos | autois | didonti. |
| L11 | 2Mch_10_38 | RD_APN | x | VA_AMPNPM | P | N2_GPM | C | N3I_GSF | V2_IAI3P | RA_DSM | N2_DSM | RA_DSM | D | V2_PAPDSM | RA_ASM | N_ASM | C | RA_ASN | N3E_ASN | RD_DPM | V8_PAPDSM |
| L12 | 2Mch_10_38 | these (nom|acc) | Yet | after (+acc), with (+gen) | hymns (gen); while HYMN-ing (nom) | and | I-was-BLESS-ing, they-were-BLESS-ing, while BLESS-ing (nom|acc|voc, voc) | the (dat) | lord (dat); a lord ([Adj] dat) | the (dat) | greatly | while BENEFIT-ing (dat) | the (acc) | Israel (indecl) | and | the (nom|acc) | victory (nom|acc|voc) | them/same (dat) | while GIVE-ing (dat) | ||
| L13 | 2Mch_10_38 | this | though | pass over | with | hymn | and | confession | commend | the | lord | the | greatly | benefit | the | Israel | and | the | conquest | he | give |
| L14 | 2Mch_10_38 | 2Mch_10_38_1 | 2Mch_10_38_2 | 2Mch_10_38_3 | 2Mch_10_38_4 | 2Mch_10_38_5 | 2Mch_10_38_6 | 2Mch_10_38_7 | 2Mch_10_38_8 | 2Mch_10_38_9 | 2Mch_10_38_10 | 2Mch_10_38_11 | 2Mch_10_38_12 | 2Mch_10_38_13 | 2Mch_10_38_14 | 2Mch_10_38_15 | 2Mch_10_38_16 | 2Mch_10_38_17 | 2Mch_10_38_18 | 2Mch_10_38_19 | 2Mch_10_38_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||