Informacja
Bible Left

2Mch_12_25

Bible Right
2Mch_12_24 2Mch_12_26

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_12_25 πιστώσαντος δὲ αὐτοῦ διὰ πλειόνων τὸν ὁρισμὸν ἀποκαταστῆσαι τούτους ἀπημάντους ἀπέλυσαν αὐτὸν ἕνεκα τῆς τῶν ἀδελφῶν σωτηρίας.
L02 2Mch_12_25 πιστώσαντος (G4104) δὲ (G1161) αὐτοῦ (G846) διὰ (G1223) πλειόνων (G4119) τὸν (G3588) ὁρισμὸν (L7053) ἀποκαταστῆσαι (G600) τούτους (G3778) ἀπημάντους (L991) ἀπέλυσαν (G630) αὐτὸν (G846) ἕνεκα (G1752) τῆς (G3588) τῶν (G3588) ἀδελφῶν (G80) σωτηρίας. (G4991)
L03 2Mch_12_25 So when he had assured them with many words that he would restore them without hurt, according to the agreement, they let him go for the saving of their brethren. (2 Maccabees 12:25 Brenton)
L04 2Mch_12_25 Kiedy po długich przemowach uroczyście się zobowiązał, że ich odeśle bez wyrządzenia krzywdy, uwolnili go po to, aby ratować braci. (2 Mch 12:25 BT_4)
L05 2Mch_12_25 πιστώσαντος δὲ αὐτοῦ διὰ πλειόνων τὸν ὁρισμὸν ἀποκαταστῆσαι τούτους ἀπημάντους ἀπέλυσαν αὐτὸν ἕνεκα τῆς τῶν ἀδελφῶν σωτηρίας.
L06 2Mch_12_25 πιστόω δέ αὐτός διά πλείων ὁρισμός ἀποκαθίστημι οὗτος ἀπήμαντος ἀπολύω αὐτός ἕνεκα ἀδελφός σωτηρία
L07 2Mch_12_25 czynić wiernym, godnym zaufania; upewniać lecz; zaś, natomiast on, ona, ono przez; z powodu, ponieważ większy, więcej; liczniejszy wyznaczanie granicami przywrócić do poprzedniego stanu ten, ta, to; oto, ów nienaruszony / bez szkody wyzwolić, uwolnić on, ona, ono z powodu brat rodzony lub przyrodni zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu
L08 2Mch_12_25 (G4104) (G1161) (G846) (G1223) (G4119) (G3588) (L7053) (G600) (G3778) (L991) (G630) (G846) (G1752) (G3588) (G3588) (G80) (G4991)
L09 2Mch_12_25 pistO/santos de\ au)tou= dia\ pleio/nOn to\n o(rismo\n a)pokatastE=sai tou/tous a)pEma/ntous a)pe/lusan au)to\n e(/neka tE=s tO=n a)delfO=n sOtEri/as.
L10 2Mch_12_25 pistOsantos de autu dia pleionOn ton horismon apokatastEsai tutus apEmantus apelysan auton heneka tEs tOn adelfOn sOtErias.
L11 2Mch_12_25 VA_AAPGSM x RD_GSM P A3C_GPM RA_ASM N2_ASM VA_AAN RD_APM A1B_APM VAI_AAI3P RD_ASM P RA_GSF RA_GPM N2_GPM N1A_GSF
L12 2Mch_12_25 upon ACT-ing-ON-FAITH (gen) Yet him/it/same (gen) because of (+acc), through (+gen) more (gen) the (acc) to-RESTORE, be-you(sg)-RESTORE-ed!, he/she/it-happens-to-RESTORE (opt) these (acc) they-FREE-ed him/it/same (acc) owing to the (gen) the (gen) brothers (gen); sisters (gen) salvation/deliverance (gen)
L13 2Mch_12_25 make faithful though he through more the marking out by boundaries restore this unharmed release he for the sake of the the brother safety
L14 2Mch_12_25 2Mch_12_25_1 2Mch_12_25_2 2Mch_12_25_3 2Mch_12_25_4 2Mch_12_25_5 2Mch_12_25_6 2Mch_12_25_7 2Mch_12_25_8 2Mch_12_25_9 2Mch_12_25_10 2Mch_12_25_11 2Mch_12_25_12 2Mch_12_25_13 2Mch_12_25_14 2Mch_12_25_15 2Mch_12_25_16 2Mch_12_25_17
L15