| L01 | 2Mch_12_7 | τοῦ δὲ χωρίου συγκλεισθέντος ἀνέλυσεν ὡς πάλιν ἥξων καὶ τὸ σύμπαν τῶν Ιοππιτῶν ἐκριζῶσαι πολίτευμα. | ||||||||||||||
| L02 | 2Mch_12_7 | τοῦ (G3588) δὲ (G1161) χωρίου (G5564) συγκλεισθέντος (G4788) ἀνέλυσεν (G360) ὡς (G5613) πάλιν (G3825) ἥξων (G2240) καὶ (G2532) τὸ (G3588) σύμπαν (L8823) τῶν (G3588) Ιοππιτῶν (L4944) ἐκριζῶσαι (G1610) πολίτευμα. (G4175) | ||||||||||||||
| L03 | 2Mch_12_7 | And when the town was shut up, he went backward, as if he would return to root out all them of the city of Joppa. (2 Maccabees 12:7 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | 2Mch_12_7 | Ponieważ obszar był zamknięty, wycofał się, aby ponownie powrócić i wytępić wszystkich obywateli Jafy. (2 Mch 12:7 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | 2Mch_12_7 | τοῦ | δὲ | χωρίου | συγκλεισθέντος | ἀνέλυσεν | ὡς | πάλιν | ἥξων | καὶ | τὸ | σύμπαν | τῶν | Ιοππιτῶν | ἐκριζῶσαι | πολίτευμα. |
| L06 | 2Mch_12_7 | ὁ | δέ | χωρίον | συγκλείω | ἀναλύω | ὥς | πάλιν | ἥκω | καί | ὁ | σύμπας | ὁ | Ἰοππίτης | ἐκριζόω | πολίτευμα |
| L07 | 2Mch_12_7 | — | lecz; zaś, natomiast | małe pole, działka | zamknąć wspólnie, otoczyć | rozwiązać, odwiązać, wymknąć się | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | znowu, ponownie | przyjść, przybyć, nadejść | i, również | — | ogółem | — | Ioppites | wykorzenić | państwo; wspólnota obywateli |
| L08 | 2Mch_12_7 | (G3588) | (G1161) | (G5564) | (G4788) | (G360) | (G5613) | (G3825) | (G2240) | (G2532) | (G3588) | (L8823) | (G3588) | (L4944) | (G1610) | (G4175) |
| L09 | 2Mch_12_7 | tou= | de\ | CHOri/ou | sugkleisTe/ntos | a)ne/lusen | O(s | pa/lin | E(/XOn | kai\ | to\ | su/mpan | tO=n | *ioppitO=n | e)kriDZO=sai | poli/teuma. |
| L10 | 2Mch_12_7 | tu | de | CHOriu | synkleisTentos | anelysen | hOs | palin | hEXOn | kai | to | sympan | tOn | ioppitOn | ekriDZOsai | politeuma. |
| L11 | 2Mch_12_7 | RA_GSN | x | N2N_GSN | VC_APPGSM | VAI_AAI3S | C | D | VF_FAPNSM | C | RA_ASN | A3_ASN | RA_GPM | N1M_GPM | VA_AAN | N3M_ASN |
| L12 | 2Mch_12_7 | the (gen) | Yet | village (gen) | upon being-CLOSED-ed (gen) | he/she/it-DETACH/BREAK-ed-FREE | as/like | again | going-to-HAVE COME (fut ptcp) (nom) | and | the (nom|acc) | the (gen) | to-UPROOT, be-you(sg)-UPROOT-ed!, he/she/it-happens-to-UPROOT (opt) | ??? (nom|acc|voc) | ||
| L13 | 2Mch_12_7 | the | though | area | confine | slip away | as | again | here | and | the | all together | the | Ioppitēs | uproot | government |
| L14 | 2Mch_12_7 | 2Mch_12_7_1 | 2Mch_12_7_2 | 2Mch_12_7_3 | 2Mch_12_7_4 | 2Mch_12_7_5 | 2Mch_12_7_6 | 2Mch_12_7_7 | 2Mch_12_7_8 | 2Mch_12_7_9 | 2Mch_12_7_10 | 2Mch_12_7_11 | 2Mch_12_7_12 | 2Mch_12_7_13 | 2Mch_12_7_14 | 2Mch_12_7_15 |
| L15 | ||||||||||||||||