| L01 | 2Mch_13_8 | πάνυ δικαίως· ἐπεὶ γὰρ συνετελέσατο πολλὰ περὶ τὸν βωμὸν ἁμαρτήματα, οὗ τὸ πῦρ ἁγνὸν ἦν καὶ ἡ σποδός, ἐν σποδῷ τὸν θάνατον ἐκομίσατο. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_13_8 | πάνυ (L7201) δικαίως· (G1346) ἐπεὶ (G1893) γὰρ (G1063) συνετελέσατο (G4931) πολλὰ (G4183) περὶ (G4012) τὸν (G3588) βωμὸν (G1041) ἁμαρτήματα, (G265) οὗ (G3757) τὸ (G3588) πῦρ (G4442) ἁγνὸν (G53) ἦν (G1510) καὶ (G2532) ἡ (G3588) σποδός, (G4700) ἐν (G1722) σποδῷ (G4700) τὸν (G3588) θάνατον (G2288) ἐκομίσατο. (G2865) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_13_8 | For inasmuch as he had committed many sins about the altar, whose fire and ashes were holy, he received his death in ashes. (2 Maccabees 13:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_13_8 | bardzo słusznie - popełnił on bowiem wiele grzechów przeciwko ołtarzowi, którego ogień i popiół był święty. W popiele więc znalazł śmierć. (2 Mch 13:8 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_13_8 | πάνυ | δικαίως· | ἐπεὶ | γὰρ | συνετελέσατο | πολλὰ | περὶ | τὸν | βωμὸν | ἁμαρτήματα, | οὗ | τὸ | πῦρ | ἁγνὸν | ἦν | καὶ | ἡ | σποδός, | ἐν | σποδῷ | τὸν | θάνατον | ἐκομίσατο. |
| L06 | 2Mch_13_8 | πάνυ | δικαίως | ἐπεί | γάρ | συντελέω | πολύς | περί | ὁ | βωμός | ἁμάρτημα | ὅς | ὁ | πῦρ | ἁγνός | εἰμί | καί | ὁ | σποδός | ἐν | σποδός | ὁ | θάνατος | κομίζω |
| L07 | 2Mch_13_8 | całkowicie | sprawiedliwie, słusznie; zgodnie z prawem | kiedy, odkąd; skoro, ponieważ | gdyż, bowiem | dokończyć; realizować w pełni | wiele, liczny | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | podwyższone miejsce, ołtarz | grzech, grzeszność; zły czyn | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | — | ogień | czysty; poświęcony Bogu | być, istnieć; żyć, trwać | i, również | — | popiół | w, wewnątrz | popiół | — | śmierć fizyczna | troszczyć się o kogoś; odebrać; otrzymać |
| L08 | 2Mch_13_8 | (L7201) | (G1346) | (G1893) | (G1063) | (G4931) | (G4183) | (G4012) | (G3588) | (G1041) | (G265) | (G3757) | (G3588) | (G4442) | (G53) | (G1510) | (G2532) | (G3588) | (G4700) | (G1722) | (G4700) | (G3588) | (G2288) | (G2865) |
| L09 | 2Mch_13_8 | pa/nu | dikai/Os· | e)pei\ | ga\r | sunetele/sato | polla\ | peri\ | to\n | bOmo\n | a(martE/mata, | ou(= | to\ | pu=r | a(gno\n | E)=n | kai\ | E( | spodo/s, | e)n | spodO=| | to\n | Ta/naton | e)komi/sato. |
| L10 | 2Mch_13_8 | pany | dikaiOs· | epei | gar | synetelesato | polla | peri | ton | bOmon | hamartEmata, | hu | to | pyr | hagnon | En | kai | hE | spodos, | en | spodO | ton | Tanaton | ekomisato. |
| L11 | 2Mch_13_8 | D | D | C | x | VAI_AMI3S | A1_APN | P | RA_ASM | N2_ASM | N3M_APN | RR_GSM | RA_ASN | N3_ASN | A1_ASN | V9_IAI3S | C | RA_NSF | N2_NSF | P | N2_DSF | RA_ASM | N2_ASM | VAI_AMI3S |
| L12 | 2Mch_13_8 | fairly | since | for | he/she/it-was-COMPLETE-ed | many (nom|acc) | about (+acc,+gen) | the (acc) | altar (acc) | sins (nom|acc|voc) | where; who/whom/which (gen) | the (nom|acc) | fire (nom|acc|voc) | pure ([Adj] acc, nom|acc|voc) | he/she/it-was | and | the (nom) | ashes (nom) | in/among/by (+dat) | ashes (dat) | the (acc) | death (acc) | he/she/it-was-PROCURE-ed | |
| L13 | 2Mch_13_8 | altogether | justly | since | for | consummate | much | about | the | pedestal | sinfulness | who | the | fire | pure | be | and | the | ashes | in | ashes | the | death | obtain |
| L14 | 2Mch_13_8 | 2Mch_13_8_1 | 2Mch_13_8_2 | 2Mch_13_8_3 | 2Mch_13_8_4 | 2Mch_13_8_5 | 2Mch_13_8_6 | 2Mch_13_8_7 | 2Mch_13_8_8 | 2Mch_13_8_9 | 2Mch_13_8_10 | 2Mch_13_8_11 | 2Mch_13_8_12 | 2Mch_13_8_13 | 2Mch_13_8_14 | 2Mch_13_8_15 | 2Mch_13_8_16 | 2Mch_13_8_17 | 2Mch_13_8_18 | 2Mch_13_8_19 | 2Mch_13_8_20 | 2Mch_13_8_21 | 2Mch_13_8_22 | 2Mch_13_8_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||