| L01 | 2Mch_14_14 | οἱ δὲ ἐπὶ τῆς Ιουδαίας πεφυγαδευκότες τὸν Ιουδαν ἔθνη συνέμισγον ἀγεληδὸν τῷ Νικάνορι τὰς τῶν Ιουδαίων ἀτυχίας καὶ συμφορὰς ἰδίας εὐημερίας δοκοῦντες ἔσεσθαι. | ||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_14_14 | οἱ (G3588) δὲ (G1161) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) Ιουδαίας (G2449) πεφυγαδευκότες (L9691) τὸν (G3588) Ιουδαν (G2455) ἔθνη (G1484) συνέμισγον (L8815) ἀγεληδὸν (L124) τῷ (G3588) Νικάνορι (G3527) τὰς (G3588) τῶν (G3588) Ιουδαίων (G2453) ἀτυχίας (L1521) καὶ (G2532) συμφορὰς (L8849) ἰδίας (G2398) εὐημερίας (L4016) δοκοῦντες (G1380) ἔσεσθαι. (G1510) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_14_14 | Then the heathen, that had fled out of Judea from Judas, came to Nicanor by flocks, thinking the harm and calamities of the Jews to be their welfare. (2 Maccabees 14:14 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_14_14 | Pogańscy mieszkańcy Judei, którzy kiedyś uciekli przed Judą, złączyli się tłumnie z Nikanorem. Byli bowiem przekonani, że złe losy i nieszczęścia Żydów staną się ich własnym szczęściem. (2 Mch 14:14 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_14_14 | οἱ | δὲ | ἐπὶ | τῆς | Ιουδαίας | πεφυγαδευκότες | τὸν | Ιουδαν | ἔθνη | συνέμισγον | ἀγεληδὸν | τῷ | Νικάνορι | τὰς | τῶν | Ιουδαίων | ἀτυχίας | καὶ | συμφορὰς | ἰδίας | εὐημερίας | δοκοῦντες | ἔσεσθαι. |
| L06 | 2Mch_14_14 | ὁ | δέ | ἐπί | ὁ | Ἰουδαία | φυγαδεύω | ὁ | Ἰούδας | ἔθνος | συμμίσγω | ἀγεληδόν | ὁ | Νικάνωρ | ὁ | ὁ | Ἰουδαῖος | ἀτυχία | καί | συμφορά | ἴδιος | εὐημερία | δοκέω | εἰμί |
| L07 | 2Mch_14_14 | — | lecz; zaś, natomiast | na, nad, w czasie, za | — | Judea | jechać z kraju | — | Juda lub Judasz | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | spotkać | stadami / w stadach | — | Nikanor | — | — | Żyd, Judejczyk | pech / nieszczęście | i, również | wydarzenie / zdarzenie | własny | finezja dnia | myśleć, sądzić, przypuszczać | być, istnieć; żyć, trwać |
| L08 | 2Mch_14_14 | (G3588) | (G1161) | (G1909) | (G3588) | (G2449) | (L9691) | (G3588) | (G2455) | (G1484) | (L8815) | (L124) | (G3588) | (G3527) | (G3588) | (G3588) | (G2453) | (L1521) | (G2532) | (L8849) | (G2398) | (L4016) | (G1380) | (G1510) |
| L09 | 2Mch_14_14 | oi( | de\ | e)pi\ | tE=s | *ioudai/as | pefugadeuko/tes | to\n | *ioudan | e)/TnE | sune/misgon | a)gelEdo\n | tO=| | *nika/nori | ta\s | tO=n | *ioudai/On | a)tuCHi/as | kai\ | sumfora\s | i)di/as | eu)Emeri/as | dokou=ntes | e)/sesTai. |
| L10 | 2Mch_14_14 | hoi | de | epi | tEs | iudaias | pefygadeukotes | ton | iudan | eTnE | synemisgon | agelEdon | tO | nikanori | tas | tOn | iudaiOn | atyCHias | kai | symforas | idias | euEmerias | dokuntes | esesTai. |
| L11 | 2Mch_14_14 | RA_NPM | x | P | RA_GSF | N1A_GSF | VX_XAPNPM | RA_ASM | N1T_ASM | N3E_NPN | V1I_IAI3P | D | RA_DSM | N3R_DSM | RA_APF | RA_GPM | N2_GPM | N1A_APF | C | N1A_APF | A1A_GSF | N1A_APF | V2_PAPNPM | VF_FMN |
| L12 | 2Mch_14_14 | the (nom) | Yet | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | Judea (gen); Jewish ([Adj] acc, gen) | the (acc) | Judas/Judah (acc) | nations (nom|acc|voc) | the (dat) | Nicanor (dat) | the (acc) | the (gen) | Jewish ([Adj] gen) | and | own (gen), own (acc) | while GLORY-ing (nom|voc) | to-will-be | ||||||
| L13 | 2Mch_14_14 | the | though | in | the | Ioudaia | drive from a country | the | Ioudas | nation | meet | in herds | the | Nikanōr | the | the | Judean | ill-luck | and | event | his own | fineness of the day | imagine | be |
| L14 | 2Mch_14_14 | 2Mch_14_14_1 | 2Mch_14_14_2 | 2Mch_14_14_3 | 2Mch_14_14_4 | 2Mch_14_14_5 | 2Mch_14_14_6 | 2Mch_14_14_7 | 2Mch_14_14_8 | 2Mch_14_14_9 | 2Mch_14_14_10 | 2Mch_14_14_11 | 2Mch_14_14_12 | 2Mch_14_14_13 | 2Mch_14_14_14 | 2Mch_14_14_15 | 2Mch_14_14_16 | 2Mch_14_14_17 | 2Mch_14_14_18 | 2Mch_14_14_19 | 2Mch_14_14_20 | 2Mch_14_14_21 | 2Mch_14_14_22 | 2Mch_14_14_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||