Informacja
Bible Left

2Mch_14_21

Bible Right
2Mch_14_20 2Mch_14_22

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_14_21 ἐτάξαντο δὲ ἡμέραν ἐν ᾗ κατ’ ἰδίαν ἥξουσιν εἰς τὸ αὐτό· καὶ προῆλθεν παρ’ ἑκάστου δίφραξ, ἔθεσαν δίφρους.
L02 2Mch_14_21 ἐτάξαντο (G5021) δὲ (G1161) ἡμέραν (G2250) ἐν (G1722)(G3739) κατ’ (G2596) ἰδίαν (G2398) ἥξουσιν (G2240) εἰς (G1519) τὸ (G3588) αὐτό· (G846) καὶ (G2532) προῆλθεν (G4281) παρ’ (G3844) ἑκάστου (G1538) δίφραξ, (L2755) ἔθεσαν (G5087) δίφρους. (L2757)
L03 2Mch_14_21 And appointed a day to meet in together by themselves: and when the day came, and stools were set for either of them, (2 Maccabees 14:21 Brenton)
L04 2Mch_14_21 Ustanowiono dzień, w którym spotkają się osobno wodzowie na jednym miejscu. Zbliżał się z każdej strony rydwan, ustawiono krzesła. (2 Mch 14:21 BT_4)
L05 2Mch_14_21 ἐτάξαντο δὲ ἡμέραν ἐν κατ’ ἰδίαν ἥξουσιν εἰς τὸ αὐτό· καὶ προῆλθεν παρ’ ἑκάστου δίφραξ, ἔθεσαν δίφρους.
L06 2Mch_14_21 τάσσω δέ ἡμέρα ἐν ὅς κατά ἴδιος ἥκω εἰς αὐτός καί προέρχομαι παρά ἕκαστος δίφραξ τίθημι δίφρος
L07 2Mch_14_21 ustanawiać (na stanowisko), wyznaczać; nakazywać, rozkazywać; umieszczać lecz; zaś, natomiast dzień; pełna doba w, wewnątrz który, która, które wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według własny przyjść, przybyć, nadejść do, ku; w, na on, ona, ono i, również iść przed kimś przy, obok, wśród każdy; wszyscy siedzenie / miejsce kłaść, umieszczać deska rydwanu
L08 2Mch_14_21 (G5021) (G1161) (G2250) (G1722) (G3739) (G2596) (G2398) (G2240) (G1519) (G3588) (G846) (G2532) (G4281) (G3844) (G1538) (L2755) (G5087) (L2757)
L09 2Mch_14_21 e)ta/Xanto de\ E(me/ran e)n E(=| kat’ i)di/an E(/Xousin ei)s to\ au)to/· kai\ proE=lTen par’ e(ka/stou di/fraX, e)/Tesan di/frous.
L10 2Mch_14_21 etaXanto de hEmeran en hE kat’ idian hEXusin eis to auto· kai proElTen par’ hekastu difraX, eTesan difrus.
L11 2Mch_14_21 VAI_AMI3P x N1A_ASF P RR_DSF P A1A_ASF VF_FAI3P P RA_ASN RD_ASN C VBI_AAI3S P A1_GSM N3K_NSF VEI_API3P N2_APM
L12 2Mch_14_21 they-were-ORDER-ed Yet day (acc) in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) down/according to/as per (+acc), against (+gen) own (acc) they-will-HAVE COME, going-to-HAVE COME (fut ptcp) (dat) into (+acc) the (nom|acc) it/same (nom|acc) and he/she/it-???-ed frοm beside (+acc,+gen,+dat) each (of two) (gen) ??? (nom|voc) they-PLACE-ed
L13 2Mch_14_21 arrange though day in who down his own here into the he and come before from each seat put chariot-board
L14 2Mch_14_21 2Mch_14_21_1 2Mch_14_21_2 2Mch_14_21_3 2Mch_14_21_4 2Mch_14_21_5 2Mch_14_21_6 2Mch_14_21_7 2Mch_14_21_8 2Mch_14_21_9 2Mch_14_21_10 2Mch_14_21_11 2Mch_14_21_12 2Mch_14_21_13 2Mch_14_21_14 2Mch_14_21_15 2Mch_14_21_16 2Mch_14_21_17 2Mch_14_21_18
L15