Informacja
Bible Left

2Mch_14_30

Bible Right
2Mch_14_29 2Mch_14_31

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_14_30 ὁ δὲ Μακκαβαῖος αὐστηρότερον διεξαγαγόντα συνιδὼν τὸν Νικάνορα τὰ πρὸς αὐτὸν καὶ τὴν εἰθισμένην ἀπάντησιν ἀγροικότερον ἐσχηκότα νοήσας οὐκ ἀπὸ τοῦ βελτίστου τὴν αὐστηρίαν εἶναι συστρέψας οὐκ ὀλίγους τῶν περὶ αὐτὸν συνεκρύπτετο τὸν Νικάνορα.
L02 2Mch_14_30 (G3588) δὲ (G1161) Μακκαβαῖος (L6096) αὐστηρότερον (G840) διεξαγαγόντα (L2693) συνιδὼν (G4894) τὸν (G3588) Νικάνορα (G3527) τὰ (G3588) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) εἰθισμένην (G1480) ἀπάντησιν (G529) ἀγροικότερον (L150) ἐσχηκότα (G2192) νοήσας (G3539) οὐκ (G3756) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) βελτίστου (L1960) τὴν (G3588) αὐστηρίαν (L1548) εἶναι (G1510) συστρέψας (G4762) οὐκ (G3756) ὀλίγους (G3641) τῶν (G3588) περὶ (G4012) αὐτὸν (G846) συνεκρύπτετο (L8764) τὸν (G3588) Νικάνορα. (G3527)
L03 2Mch_14_30 Notwithstanding, when Maccabeus saw that Nicanor began to be churlish unto him, and that he entreated him more roughly than he was wont, perceiving that such sour behaviour came not of good, he gathered together not a few of his men, and withdrew himself from Nicanor. (2 Maccabees 14:30 Brenton)
L04 2Mch_14_30 Machabeusz ze swej strony zauważył, że Nikanor obchodził się z nim mniej przyjaźnie i że całe jego postępowanie stało się bardziej szorstkie. Był przekonany, że niczego bardzo dobrego nie należy się spodziewać po tym złym usposobieniu. Zebrał więc niemało swych żołnierzy i skrył się przed Nikanorem. (2 Mch 14:30 BT_4)
L05 2Mch_14_30 δὲ Μακκαβαῖος αὐστηρότερον διεξαγαγόντα συνιδὼν τὸν Νικάνορα τὰ πρὸς αὐτὸν καὶ τὴν εἰθισμένην ἀπάντησιν ἀγροικότερον ἐσχηκότα νοήσας οὐκ ἀπὸ τοῦ βελτίστου τὴν αὐστηρίαν εἶναι συστρέψας οὐκ ὀλίγους τῶν περὶ αὐτὸν συνεκρύπτετο τὸν Νικάνορα.
L06 2Mch_14_30 δέ Μακκαβαῖος αὐστηρός διεξάγω συνείδω Νικάνωρ πρός αὐτός καί ἐθίζω ἀπάντησις ἄγροικος ἔχω νοέω οὐ ἀπό βελτίων αὐστηρία εἰμί στρέφω οὐ ὀλίγος περί αὐτός συγκρύπτω Νικάνωρ
L07 2Mch_14_30 lecz; zaś, natomiast Makkabaios surowy, ostry, szorstki doprowadzić do końca być świadomym, rozumieć Nikanor do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono i, również być przyzwyczajonym; nabywać nawyku spotkanie twarzą w twarz; konfrontacja wiejski / prosty mieć, posiadać, dzierżyć rozumieć, pojmować; myśleć nie, czyż nie z, od, przez lepszy surowość / szorstkość być, istnieć; żyć, trwać obracać, odwracać, skręcać nie, czyż nie mały, niewielki o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) on, ona, ono ukryć Nikanor
L08 2Mch_14_30 (G3588) (G1161) (L6096) (G840) (L2693) (G4894) (G3588) (G3527) (G3588) (G4314) (G846) (G2532) (G3588) (G1480) (G529) (L150) (G2192) (G3539) (G3756) (G575) (G3588) (L1960) (G3588) (L1548) (G1510) (G4762) (G3756) (G3641) (G3588) (G4012) (G846) (L8764) (G3588) (G3527)
L09 2Mch_14_30 o( de\ *makkabai=os au)stEro/teron dieXagago/nta sunidO\n to\n *nika/nora ta\ pro\s au)to\n kai\ tE\n ei)Tisme/nEn a)pa/ntEsin a)groiko/teron e)sCHEko/ta noE/sas ou)k a)po\ tou= belti/stou tE\n au)stEri/an ei)=nai sustre/PSas ou)k o)li/gous tO=n peri\ au)to\n sunekru/pteto to\n *nika/nora.
L10 2Mch_14_30 ho de makkabaios austEroteron dieXagagonta synidOn ton nikanora ta pros auton kai tEn eiTismenEn apantEsin agroikoteron esCHEkota noEsas uk apo tu beltistu tEn austErian einai systrePSas uk oligus tOn peri auton synekrypteto ton nikanora.
L11 2Mch_14_30 RA_NSM x N2_NSM A1A_ASMC VX_XAPASM VB_AAPNSM RA_ASM N3R_ASM RA_APN P RD_ASM C RA_ASF VT_XMPASF N3I_ASF A1B_ASMC VX_XAPASM VA_AAPNSM D P RA_GSM A1_GSMS RA_ASF N1A_ASF V9_PAN VA_AAPNSM D A1_APM RA_GPM P RD_ASM V1I_IMI3S RA_ASM N3R_ASM
L12 2Mch_14_30 the (nom) Yet more austere ([Adj] acc, nom|acc|voc) upon ???-ing (nom) the (acc) Nicanor (acc) the (nom|acc) toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) and the (acc) having-been-CUSTOM-ed (acc) meeting (acc) having HAVE-ed (acc, nom|acc|voc) upon DISCERN-ing (nom|voc) not away from (+gen) the (gen) best ([Adj] gen) the (acc) to-be upon GATHERED TOGETHER-ing (nom|voc) not few (acc) the (gen) about (+acc,+gen) him/it/same (acc) he/she/it-was-being-???-ed the (acc) Nicanor (acc)
L13 2Mch_14_30 the though Makkabaios austere bring to an end conscious the Nikanōr the to he and the accustom encounter rustic have perceive not from the better the harshness be turn not few the about he cover up the Nikanōr
L14 2Mch_14_30 2Mch_14_30_1 2Mch_14_30_2 2Mch_14_30_3 2Mch_14_30_4 2Mch_14_30_5 2Mch_14_30_6 2Mch_14_30_7 2Mch_14_30_8 2Mch_14_30_9 2Mch_14_30_10 2Mch_14_30_11 2Mch_14_30_12 2Mch_14_30_13 2Mch_14_30_14 2Mch_14_30_15 2Mch_14_30_16 2Mch_14_30_17 2Mch_14_30_18 2Mch_14_30_19 2Mch_14_30_20 2Mch_14_30_21 2Mch_14_30_22 2Mch_14_30_23 2Mch_14_30_24 2Mch_14_30_25 2Mch_14_30_26 2Mch_14_30_27 2Mch_14_30_28 2Mch_14_30_29 2Mch_14_30_30 2Mch_14_30_31 2Mch_14_30_32 2Mch_14_30_33 2Mch_14_30_34
L15