Informacja
Bible Left

2Mch_15_33

Bible Right
2Mch_15_32 2Mch_15_34

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_15_33 καὶ τὴν γλῶσσαν τοῦ δυσσεβοῦς Νικάνορος ἐκτεμὼν ἔφη κατὰ μέρος δώσειν τοῖς ὀρνέοις, τὰ δ’ ἐπίχειρα τῆς ἀνοίας κατέναντι τοῦ ναοῦ κρεμάσαι.
L02 2Mch_15_33 καὶ (G2532) τὴν (G3588) γλῶσσαν (G1100) τοῦ (G3588) δυσσεβοῦς (L2830) Νικάνορος (G3527) ἐκτεμὼν (L3139) ἔφη (G5346) κατὰ (G2596) μέρος (G3313) δώσειν (G1325) τοῖς (G3588) ὀρνέοις, (G3732) τὰ (G3588) δ’ (G1161) ἐπίχειρα (L3833) τῆς (G3588) ἀνοίας (G454) κατέναντι (G2713) τοῦ (G3588) ναοῦ (G3485) κρεμάσαι. (G2910)
L03 2Mch_15_33 And when he had cut out the tongue of that ungodly Nicanor, he commanded that they should give it by pieces unto the fowls, and hang up the reward of his madness before the temple. (2 Maccabees 15:33 Brenton)
L04 2Mch_15_33 Potem wyciął język bezbożnego Nikanora i powiedział, aby na części go posiekać i dać ptakom, zapłatę zaś za głupotę zawiesić naprzeciwko świątyni. (2 Mch 15:33 BT_4)
L05 2Mch_15_33 καὶ τὴν γλῶσσαν τοῦ δυσσεβοῦς Νικάνορος ἐκτεμὼν ἔφη κατὰ μέρος δώσειν τοῖς ὀρνέοις, τὰ δ’ ἐπίχειρα τῆς ἀνοίας κατέναντι τοῦ ναοῦ κρεμάσαι.
L06 2Mch_15_33 καί γλῶσσα δυσσεβής Νικάνωρ ἐκτέμνω φημί κατά μέρος δίδωμι ὄρνεον δέ ἐπίχειρον ἄνοια κατέναντι ναός κρεμάννυμι
L07 2Mch_15_33 i, również narząd mowy; język jako mowa bezbożny Nikanor wyciąć / usunąć mówić, twierdzić wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według część, porcja, udział dać, dawać, przekazać ptak; ptactwo lecz; zaś, natomiast płace za pracę fizyczną niedostatek zrozumienia, głupota, bezmyślność naprzeciw, naprzeciwko świątynia, sanktuarium; przybytek zawiesić, powiesić
L08 2Mch_15_33 (G2532) (G3588) (G1100) (G3588) (L2830) (G3527) (L3139) (G5346) (G2596) (G3313) (G1325) (G3588) (G3732) (G3588) (G1161) (L3833) (G3588) (G454) (G2713) (G3588) (G3485) (G2910)
L09 2Mch_15_33 kai\ tE\n glO=ssan tou= dussebou=s *nika/noros e)ktemO\n e)/fE kata\ me/ros dO/sein toi=s o)rne/ois, ta\ d’ e)pi/CHeira tE=s a)noi/as kate/nanti tou= naou= krema/sai.
L10 2Mch_15_33 kai tEn glOssan tu dyssebus nikanoros ektemOn efE kata meros dOsein tois orneois, ta d’ epiCHeira tEs anoias katenanti tu nau kremasai.
L11 2Mch_15_33 C RA_ASF N1S_ASF RA_GSM A3H_GSM N3R_GSM VB_AAPNSM V6I_IAI3S P N3E_ASN VF_FAN RA_DPN N2N_DPN RA_APN x N2N_APN RA_GSF N1A_GSF D RA_GSM N2_GSM VA_AAN
L12 2Mch_15_33 and the (acc) tongue (acc) the (gen) Nicanor (gen) he/she/it-was-SAY-ing down/according to/as per (+acc), against (+gen) part/piece (nom|acc|voc) to-will-GIVE the (dat) birds (dat) the (nom|acc) Yet the (gen) folly (gen), follies (acc) opposite/in the presence of (+gen) the (gen) temple (gen) to-HUNG UP, he/she/it-happens-to-HUNG UP (opt), you(sg)-are-being-HUNG UP-ed
L13 2Mch_15_33 and the tongue the ungodly Nikanōr cut out express down part give the fowl the though wages of manual labour the mindlessness opposite the sanctuary hang
L14 2Mch_15_33 2Mch_15_33_1 2Mch_15_33_2 2Mch_15_33_3 2Mch_15_33_4 2Mch_15_33_5 2Mch_15_33_6 2Mch_15_33_7 2Mch_15_33_8 2Mch_15_33_9 2Mch_15_33_10 2Mch_15_33_11 2Mch_15_33_12 2Mch_15_33_13 2Mch_15_33_14 2Mch_15_33_15 2Mch_15_33_16 2Mch_15_33_17 2Mch_15_33_18 2Mch_15_33_19 2Mch_15_33_20 2Mch_15_33_21 2Mch_15_33_22
L15