| L01 | 2Mch_4_37 | ψυχικῶς οὖν ὁ Ἀντίοχος ἐπιλυπηθεὶς καὶ τραπεὶς ἐπὶ ἔλεος καὶ δακρύσας διὰ τὴν τοῦ μετηλλαχότος σωφροσύνην καὶ πολλὴν εὐταξίαν | ||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_4_37 | ψυχικῶς (L10043) οὖν (G3767) ὁ (G3588) Ἀντίοχος (L892) ἐπιλυπηθεὶς (L3742) καὶ (G2532) τραπεὶς (L9229) ἐπὶ (G1909) ἔλεος (G1656) καὶ (G2532) δακρύσας (G1145) διὰ (G1223) τὴν (G3588) τοῦ (G3588) μετηλλαχότος (G3337) σωφροσύνην (G4997) καὶ (G2532) πολλὴν (G4183) εὐταξίαν (L4102) | ||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_4_37 | Therefore Antiochus was heartily sorry, and moved to pity, and wept, because of the sober and modest behaviour of him that was dead. (2 Maccabees 4:37 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_4_37 | Antioch zaś głęboko zasmucony oraz poruszony współczuciem aż do łez nad zmarłym, ze względu na jego roztropność i wielką łagodność, (2 Mch 4:37 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_4_37 | ψυχικῶς | οὖν | ὁ | Ἀντίοχος | ἐπιλυπηθεὶς | καὶ | τραπεὶς | ἐπὶ | ἔλεος | καὶ | δακρύσας | διὰ | τὴν | τοῦ | μετηλλαχότος | σωφροσύνην | καὶ | πολλὴν | εὐταξίαν |
| L06 | 2Mch_4_37 | ψυχικῶς | οὖν | ὁ | Ἀντίοχος | ἐπιλυπέω | καί | τρέπω | ἐπί | ἔλεος | καί | δακρύω | διά | ὁ | ὁ | μεταλλάσσω | σωφροσύνη | καί | πολύς | εὐταξία |
| L07 | 2Mch_4_37 | serdecznie | więc, zatem; dlatego też, stąd | — | Antioch / Antiochos (imię własne) | drażnić / dokuczać | i, również | obrót / zwrócić | na, nad, w czasie, za | miłosierdzie | i, również | płakać | przez; z powodu, ponieważ | — | — | zmieniać, przekształcać | opanowanie; zdrowy rozsądek | i, również | wiele, liczny | dobry układ |
| L08 | 2Mch_4_37 | (L10043) | (G3767) | (G3588) | (L892) | (L3742) | (G2532) | (L9229) | (G1909) | (G1656) | (G2532) | (G1145) | (G1223) | (G3588) | (G3588) | (G3337) | (G4997) | (G2532) | (G4183) | (L4102) |
| L09 | 2Mch_4_37 | PSuCHikO=s | ou)=n | o( | *)anti/oCHos | e)pilupETei\s | kai\ | trapei\s | e)pi\ | e)/leos | kai\ | dakru/sas | dia\ | tE\n | tou= | metEllaCHo/tos | sOfrosu/nEn | kai\ | pollE\n | eu)taXi/an |
| L10 | 2Mch_4_37 | PSyCHikOs | un | ho | antioCHos | epilypETeis | kai | trapeis | epi | eleos | kai | dakrysas | dia | tEn | tu | metEllaCHotos | sOfrosynEn | kai | pollEn | eutaXian |
| L11 | 2Mch_4_37 | D | x | RA_NSM | N2_NSM | VC_APPNSM | C | VD_APPNSM | P | N3E_NSM | C | VA_AAPNSM | P | RA_ASF | RA_GSM | VX_XAPGSM | N1_ASF | C | A1_ASF | N1A_ASF |
| L12 | 2Mch_4_37 | therefore/then | the (nom) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | mercy (nom, nom|acc|voc) | and | upon CRY-ing (nom|voc) | because of (+acc), through (+gen) | the (acc) | the (gen) | having EXCHANGE/SUBSTITUTE-ed (gen) | good sense (acc) | and | much (acc) | |||||
| L13 | 2Mch_4_37 | heartily | then | the | Antiochos | annoy | and | turn | in | mercy | and | shed tears | through | the | the | interchange | sensibility | and | much | good arrangement |
| L14 | 2Mch_4_37 | 2Mch_4_37_1 | 2Mch_4_37_2 | 2Mch_4_37_3 | 2Mch_4_37_4 | 2Mch_4_37_5 | 2Mch_4_37_6 | 2Mch_4_37_7 | 2Mch_4_37_8 | 2Mch_4_37_9 | 2Mch_4_37_10 | 2Mch_4_37_11 | 2Mch_4_37_12 | 2Mch_4_37_13 | 2Mch_4_37_14 | 2Mch_4_37_15 | 2Mch_4_37_16 | 2Mch_4_37_17 | 2Mch_4_37_18 | 2Mch_4_37_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||