Informacja
Bible Left

2Mch_6_20

Bible Right
2Mch_6_19 2Mch_6_21

Filtruj wiersze:

L01 2Mch_6_20 προπτύσας δὲ καθ’ ὃν ἔδει τρόπον προσέρχεσθαι τοὺς ὑπομένοντας ἀμύνασθαι ὧν οὐ θέμις γεύσασθαι διὰ τὴν πρὸς τὸ ζῆν φιλοστοργίαν.
L02 2Mch_6_20 προπτύσας (L7706) δὲ (G1161) καθ’ (G2596) ὃν (G3739) ἔδει (G1163) τρόπον (G5158) προσέρχεσθαι (G4334) τοὺς (G3588) ὑπομένοντας (G5278) ἀμύνασθαι (G292) ὧν (G3739) οὐ (G3756) θέμις (L4469) γεύσασθαι (G1089) διὰ (G1223) τὴν (G3588) πρὸς (G4314) τὸ (G3588) ζῆν (G2198) φιλοστοργίαν. (L9615)
L03 2Mch_6_20 As it behoved them to come, that are resolute to stand out against such things, as are not lawful for love of life to be tasted. (2 Maccabees 6:20 Brenton)
L04 2Mch_6_20 a wypluł mięso, jak powinni postąpić ci, którzy mają odwagę odrzucić to, czego nie wolno jeść nawet przez miłość do życia. (2 Mch 6:20 BT_4)
L05 2Mch_6_20 προπτύσας δὲ καθ’ ὃν ἔδει τρόπον προσέρχεσθαι τοὺς ὑπομένοντας ἀμύνασθαι ὧν οὐ θέμις γεύσασθαι διὰ τὴν πρὸς τὸ ζῆν φιλοστοργίαν.
L06 2Mch_6_20 προπτύω δέ κατά ὅς ἐσθίω τρόπος προσέρχομαι ὑπομένω ἀμύνω ὅς οὐ θέμις γεύω διά πρός ζάω φιλοστοργία
L07 2Mch_6_20 wypluć lecz; zaś, natomiast wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według który, która, które trzeba, należy, potrzeba sposób, metoda' charakter podchodzić, przystępować wytrwać, przetrzymać; znosić cierpienie bronić, odpierać atak który, która, które nie, czyż nie to, co jest ustalone skosztować, posmakować przez; z powodu, ponieważ do, ku' dla; przy, obok żyć czuła miłość
L08 2Mch_6_20 (L7706) (G1161) (G2596) (G3739) (G1163) (G5158) (G4334) (G3588) (G5278) (G292) (G3739) (G3756) (L4469) (G1089) (G1223) (G3588) (G4314) (G3588) (G2198) (L9615)
L09 2Mch_6_20 proptu/sas de\ kaT’ o(\n e)/dei tro/pon prose/rCHesTai tou\s u(pome/nontas a)mu/nasTai O(=n ou) Te/mis geu/sasTai dia\ tE\n pro\s to\ DZE=n filostorgi/an.
L10 2Mch_6_20 proptysas de kaT’ hon edei tropon proserCHesTai tus hypomenontas amynasTai hOn u Temis geusasTai dia tEn pros to DZEn filostorgian.
L11 2Mch_6_20 VA_AAPNSM x P RR_ASM VF_FAI3S N2_ASM V1_PMN RA_APM V1_PAPAPM VA_AMN RR_GPM D N3T_NSF VA_AMN P RA_ASF P RA_ASN V3_PAN N1A_ASF
L12 2Mch_6_20 Yet down/according to/as per (+acc), against (+gen) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) he/she/it-will-EAT, you(sg)-will-be-EAT-ed (classical); he/she/it-was-BIND-ing manner (acc) to-be-being-APPROACH-ed the (acc) while ENDURE-ing (acc) to-be-AID-ed who/whom/which (gen) not to-be-TASTE-ed because of (+acc), through (+gen) the (acc) toward (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) to-be-EXISTS-ing
L13 2Mch_6_20 spit forth though down who eat manner approach the endure assist who not that which is laid down taste through the to the live tender love
L14 2Mch_6_20 2Mch_6_20_1 2Mch_6_20_2 2Mch_6_20_3 2Mch_6_20_4 2Mch_6_20_5 2Mch_6_20_6 2Mch_6_20_7 2Mch_6_20_8 2Mch_6_20_9 2Mch_6_20_10 2Mch_6_20_11 2Mch_6_20_12 2Mch_6_20_13 2Mch_6_20_14 2Mch_6_20_15 2Mch_6_20_16 2Mch_6_20_17 2Mch_6_20_18 2Mch_6_20_19 2Mch_6_20_20
L15