| L01 | 2Mch_6_20 | προπτύσας δὲ καθ’ ὃν ἔδει τρόπον προσέρχεσθαι τοὺς ὑπομένοντας ἀμύνασθαι ὧν οὐ θέμις γεύσασθαι διὰ τὴν πρὸς τὸ ζῆν φιλοστοργίαν. | |||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_6_20 | προπτύσας (L7706) δὲ (G1161) καθ’ (G2596) ὃν (G3739) ἔδει (G1163) τρόπον (G5158) προσέρχεσθαι (G4334) τοὺς (G3588) ὑπομένοντας (G5278) ἀμύνασθαι (G292) ὧν (G3739) οὐ (G3756) θέμις (L4469) γεύσασθαι (G1089) διὰ (G1223) τὴν (G3588) πρὸς (G4314) τὸ (G3588) ζῆν (G2198) φιλοστοργίαν. (L9615) | |||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_6_20 | As it behoved them to come, that are resolute to stand out against such things, as are not lawful for love of life to be tasted. (2 Maccabees 6:20 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_6_20 | a wypluł mięso, jak powinni postąpić ci, którzy mają odwagę odrzucić to, czego nie wolno jeść nawet przez miłość do życia. (2 Mch 6:20 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_6_20 | προπτύσας | δὲ | καθ’ | ὃν | ἔδει | τρόπον | προσέρχεσθαι | τοὺς | ὑπομένοντας | ἀμύνασθαι | ὧν | οὐ | θέμις | γεύσασθαι | διὰ | τὴν | πρὸς | τὸ | ζῆν | φιλοστοργίαν. |
| L06 | 2Mch_6_20 | προπτύω | δέ | κατά | ὅς | ἐσθίω | τρόπος | προσέρχομαι | ὁ | ὑπομένω | ἀμύνω | ὅς | οὐ | θέμις | γεύω | διά | ὁ | πρός | ὁ | ζάω | φιλοστοργία |
| L07 | 2Mch_6_20 | wypluć | lecz; zaś, natomiast | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | który, która, które | trzeba, należy, potrzeba | sposób, metoda' charakter | podchodzić, przystępować | — | wytrwać, przetrzymać; znosić cierpienie | bronić, odpierać atak | który, która, które | nie, czyż nie | to, co jest ustalone | skosztować, posmakować | przez; z powodu, ponieważ | — | do, ku' dla; przy, obok | — | żyć | czuła miłość |
| L08 | 2Mch_6_20 | (L7706) | (G1161) | (G2596) | (G3739) | (G1163) | (G5158) | (G4334) | (G3588) | (G5278) | (G292) | (G3739) | (G3756) | (L4469) | (G1089) | (G1223) | (G3588) | (G4314) | (G3588) | (G2198) | (L9615) |
| L09 | 2Mch_6_20 | proptu/sas | de\ | kaT’ | o(\n | e)/dei | tro/pon | prose/rCHesTai | tou\s | u(pome/nontas | a)mu/nasTai | O(=n | ou) | Te/mis | geu/sasTai | dia\ | tE\n | pro\s | to\ | DZE=n | filostorgi/an. |
| L10 | 2Mch_6_20 | proptysas | de | kaT’ | hon | edei | tropon | proserCHesTai | tus | hypomenontas | amynasTai | hOn | u | Temis | geusasTai | dia | tEn | pros | to | DZEn | filostorgian. |
| L11 | 2Mch_6_20 | VA_AAPNSM | x | P | RR_ASM | VF_FAI3S | N2_ASM | V1_PMN | RA_APM | V1_PAPAPM | VA_AMN | RR_GPM | D | N3T_NSF | VA_AMN | P | RA_ASF | P | RA_ASN | V3_PAN | N1A_ASF |
| L12 | 2Mch_6_20 | Yet | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | he/she/it-will-EAT, you(sg)-will-be-EAT-ed (classical); he/she/it-was-BIND-ing | manner (acc) | to-be-being-APPROACH-ed | the (acc) | while ENDURE-ing (acc) | to-be-AID-ed | who/whom/which (gen) | not | to-be-TASTE-ed | because of (+acc), through (+gen) | the (acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | to-be-EXISTS-ing | |||
| L13 | 2Mch_6_20 | spit forth | though | down | who | eat | manner | approach | the | endure | assist | who | not | that which is laid down | taste | through | the | to | the | live | tender love |
| L14 | 2Mch_6_20 | 2Mch_6_20_1 | 2Mch_6_20_2 | 2Mch_6_20_3 | 2Mch_6_20_4 | 2Mch_6_20_5 | 2Mch_6_20_6 | 2Mch_6_20_7 | 2Mch_6_20_8 | 2Mch_6_20_9 | 2Mch_6_20_10 | 2Mch_6_20_11 | 2Mch_6_20_12 | 2Mch_6_20_13 | 2Mch_6_20_14 | 2Mch_6_20_15 | 2Mch_6_20_16 | 2Mch_6_20_17 | 2Mch_6_20_18 | 2Mch_6_20_19 | 2Mch_6_20_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||