| L01 | 2Mch_6_24 | Οὐ γὰρ τῆς ἡμετέρας ἡλικίας ἄξιόν ἐστιν ὑποκριθῆναι, ἵνα πολλοὶ τῶν νέων ὑπολαβόντες Ελεαζαρον τὸν ἐνενηκονταετῆ μεταβεβηκέναι εἰς ἀλλοφυλισμὸν | ||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_6_24 | Οὐ (G3756) γὰρ (G1063) τῆς (G3588) ἡμετέρας (G2251) ἡλικίας (G2244) ἄξιόν (G514) ἐστιν (G1510) ὑποκριθῆναι, (G5271) ἵνα (G2443) πολλοὶ (G4183) τῶν (G3588) νέων (G3501) ὑπολαβόντες (G5274) Ελεαζαρον (L3195) τὸν (G3588) ἐνενηκονταετῆ (L3417) μεταβεβηκέναι (G3327) εἰς (G1519) ἀλλοφυλισμὸν (L523) | ||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_6_24 | For it becometh not our age, said he, in any wise to dissemble, whereby many young persons might think that Eleazar, being fourscore years old and ten, were now gone to a strange religion; (2 Maccabees 6:24 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_6_24 | «Udawanie bowiem nie przystoi naszemu wiekowi. Wielu młodych byłoby przekonanych, że Eleazar, który już ma dziewięćdziesiąt lat, przyjął pogańskie obyczaje. (2 Mch 6:24 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_6_24 | Οὐ | γὰρ | τῆς | ἡμετέρας | ἡλικίας | ἄξιόν | ἐστιν | ὑποκριθῆναι, | ἵνα | πολλοὶ | τῶν | νέων | ὑπολαβόντες | Ελεαζαρον | τὸν | ἐνενηκονταετῆ | μεταβεβηκέναι | εἰς | ἀλλοφυλισμὸν |
| L06 | 2Mch_6_24 | οὐ | γάρ | ὁ | ἡμέτερος | ἡλικία | ἄξιος | εἰμί | ὑποκρίνομαι | ἵνα | πολύς | ὁ | νέος | ὑπολαμβάνω | Ἐλεάζαρος | ὁ | ἐνενηκονταετής | μεταβαίνω | εἰς | ἀλλοφυλισμός |
| L07 | 2Mch_6_24 | nie, czyż nie | gdyż, bowiem | — | nasz | wiek, dojrzałość | godny, zasługujący, wart | być, istnieć; żyć, trwać | udawać, obłudnie mówić | aby | wiele, liczny | — | młody; młodzieniec | przypuszczać, sądzić; przyjąć w gościnę | Eleazaros | — | dziewięćdziesiąt lat | przechodzić; odejść | do, ku; w, na | przyjmować obce obyczaje |
| L08 | 2Mch_6_24 | (G3756) | (G1063) | (G3588) | (G2251) | (G2244) | (G514) | (G1510) | (G5271) | (G2443) | (G4183) | (G3588) | (G3501) | (G5274) | (L3195) | (G3588) | (L3417) | (G3327) | (G1519) | (L523) |
| L09 | 2Mch_6_24 | *ou) | ga\r | tE=s | E(mete/ras | E(liki/as | a)/Xio/n | e)stin | u(pokriTE=nai, | i(/na | polloi\ | tO=n | ne/On | u(polabo/ntes | *eleaDZaron | to\n | e)nenEkontaetE= | metabebEke/nai | ei)s | a)llofulismo\n |
| L10 | 2Mch_6_24 | u | gar | tEs | hEmeteras | hElikias | aXion | estin | hypokriTEnai, | hina | polloi | tOn | neOn | hypolabontes | eleaDZaron | ton | enenEkontaetE | metabebEkenai | eis | allofylismon |
| L11 | 2Mch_6_24 | D | x | RA_GSF | A1A_GSF | N1A_GSF | A1A_ASM | V9_PAI3S | VC_APN | C | A1_NPM | RA_GPM | A1A_GPM | VB_AAPNPM | N2_ASM | RA_ASM | M | VX_XAN | P | N2_ASM |
| L12 | 2Mch_6_24 | not | for | the (gen) | our/ours (gen), our/ours (acc) | age (gen), ages (acc) | eligible ([Adj] acc, nom|acc|voc) | he/she/it-is | to-be-HYPOCRITE-ed | so that / in order to /because | many (nom) | the (gen) | ships (gen); new/young ([Adj] gen) | upon TAKE UP-ing (nom|voc) | the (acc) | to-have-PASS-ed | into (+acc) | |||
| L13 | 2Mch_6_24 | not | for | the | our own | adulthood | worthy | be | play-act | so | much | the | new | take up | Eleazaros | the | ninety years old | withdraw | into | adopt foreign customs |
| L14 | 2Mch_6_24 | 2Mch_6_24_1 | 2Mch_6_24_2 | 2Mch_6_24_3 | 2Mch_6_24_4 | 2Mch_6_24_5 | 2Mch_6_24_6 | 2Mch_6_24_7 | 2Mch_6_24_8 | 2Mch_6_24_9 | 2Mch_6_24_10 | 2Mch_6_24_11 | 2Mch_6_24_12 | 2Mch_6_24_13 | 2Mch_6_24_14 | 2Mch_6_24_15 | 2Mch_6_24_16 | 2Mch_6_24_17 | 2Mch_6_24_18 | 2Mch_6_24_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||