| L01 | 2Mch_7_8 | ὁ δὲ ἀποκριθεὶς τῇ πατρίῳ φωνῇ προσεῖπεν Οὐχί. διόπερ καὶ οὗτος τὴν ἑξῆς ἔλαβεν βάσανον ὡς ὁ πρῶτος. | |||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_7_8 | ὁ (G3588) δὲ (G1161) ἀποκριθεὶς (G611) τῇ (G3588) πατρίῳ (L7315) φωνῇ (G5456) προσεῖπεν (L7733) Οὐχί. (G3780) διόπερ (G1355) καὶ (G2532) οὗτος (G3778) τὴν (G3588) ἑξῆς (G1836) ἔλαβεν (G2983) βάσανον (G931) ὡς (G5613) ὁ (G3588) πρῶτος. (G4413) | |||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_7_8 | But he answered in his own language, and said, No. Wherefore he also received the next torment in order, as the former did. (2 Maccabees 7:8 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_7_8 | On zaś odpowiedział ojczystą mową: «Nie!» Dlatego on także z kolei został poddany katuszom, jak pierwszy. (2 Mch 7:8 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_7_8 | ὁ | δὲ | ἀποκριθεὶς | τῇ | πατρίῳ | φωνῇ | προσεῖπεν | Οὐχί. | διόπερ | καὶ | οὗτος | τὴν | ἑξῆς | ἔλαβεν | βάσανον | ὡς | ὁ | πρῶτος. |
| L06 | 2Mch_7_8 | ὁ | δέ | ἀποκρίνομαι | ὁ | πάτριος | φωνή | προσεῖπον | οὐχί | διόπερ | καί | οὗτος | ὁ | ἑξῆς | λαμβάνω | βάσανος | ὥς | ὁ | πρῶτος |
| L07 | 2Mch_7_8 | — | lecz; zaś, natomiast | odpowiedzieć | — | ojcowski / należący do ojca | głos, dźwięk; mowa | porozmawiać | czyż nie, zdecydowane "nie" | dlatego właśnie; zatem | i, również | ten, ta, to; oto, ów | — | po kolei, kolejno | brać, przyjmować | kamień probierczy; przyrząd tortur | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | pierwszy; główny |
| L08 | 2Mch_7_8 | (G3588) | (G1161) | (G611) | (G3588) | (L7315) | (G5456) | (L7733) | (G3780) | (G1355) | (G2532) | (G3778) | (G3588) | (G1836) | (G2983) | (G931) | (G5613) | (G3588) | (G4413) |
| L09 | 2Mch_7_8 | o( | de\ | a)pokriTei\s | tE=| | patri/O| | fOnE=| | prosei=pen | *ou)CHi/. | dio/per | kai\ | ou(=tos | tE\n | e(XE=s | e)/laben | ba/sanon | O(s | o( | prO=tos. |
| L10 | 2Mch_7_8 | ho | de | apokriTeis | tE | patriO | fOnE | proseipen | uCHi. | dioper | kai | hutos | tEn | heXEs | elaben | basanon | hOs | ho | prOtos. |
| L11 | 2Mch_7_8 | RA_NSM | x | VC_APPNSM | RA_DSF | A1A_DSM | N1_DSF | VBI_AAI3S | D | D | C | RD_NSM | RA_ASF | D | VBI_AAI3S | N2_ASF | C | RA_NSM | A1_NSMS |
| L12 | 2Mch_7_8 | the (nom) | Yet | upon being-ANSWER-ed (nom|voc) | the (dat) | sound/voice (dat); you(sg)-are-being-SOUND-ed, he/she/it-should-be-SOUND-ing, you(sg)-should-be-being-SOUND-ed | not | ??? | and | this (nom) | the (acc) | next; you(sg)-were-BE-ing-PERMITTED | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | torment (acc) | as/like | the (nom) | first (nom) | ||
| L13 | 2Mch_7_8 | the | though | respond | the | belonging to one's father | voice | speak to | not | therefore in fact | and | this | the | succession | take | torment | as | the | first |
| L14 | 2Mch_7_8 | 2Mch_7_8_1 | 2Mch_7_8_2 | 2Mch_7_8_3 | 2Mch_7_8_4 | 2Mch_7_8_5 | 2Mch_7_8_6 | 2Mch_7_8_7 | 2Mch_7_8_8 | 2Mch_7_8_9 | 2Mch_7_8_10 | 2Mch_7_8_11 | 2Mch_7_8_12 | 2Mch_7_8_13 | 2Mch_7_8_14 | 2Mch_7_8_15 | 2Mch_7_8_16 | 2Mch_7_8_17 | 2Mch_7_8_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||