| L01 | 2Mch_9_7 | ὁ δ’ οὐδαμῶς τῆς ἀγερωχίας ἔληγεν, ἔτι δὲ καὶ τῆς ὑπερηφανίας ἐπεπλήρωτο πῦρ πνέων τοῖς θυμοῖς ἐπὶ τοὺς Ιουδαίους καὶ κελεύων ἐποξύνειν τὴν πορείαν. συνέβη δὲ καὶ πεσεῖν αὐτὸν ἀπὸ τοῦ ἅρματος φερομένου ῥοίζῳ καὶ δυσχερεῖ πτώματι περιπεσόντα πάντα τὰ μέλη τοῦ σώματος ἀποστρεβλοῦσθαι. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Mch_9_7 | ὁ (G3588) δ’ (G1161) οὐδαμῶς (G3760) τῆς (G3588) ἀγερωχίας (L125) ἔληγεν, (L5921) ἔτι (G2089) δὲ (G1161) καὶ (G2532) τῆς (G3588) ὑπερηφανίας (G5243) ἐπεπλήρωτο (G4137) πῦρ (G4442) πνέων (G4154) τοῖς (G3588) θυμοῖς (G2372) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) Ιουδαίους (G2453) καὶ (G2532) κελεύων (G2753) ἐποξύνειν (L3843) τὴν (G3588) πορείαν. (G4197) συνέβη (G4819) δὲ (G1161) καὶ (G2532) πεσεῖν (G4098) αὐτὸν (G846) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) ἅρματος (G716) φερομένου (G5342) ῥοίζῳ (L8025) καὶ (G2532) δυσχερεῖ (L2838) πτώματι (G4430) περιπεσόντα (G4045) πάντα (G3956) τὰ (G3588) μέλη (G3196) τοῦ (G3588) σώματος (G4983) ἀποστρεβλοῦσθαι. (L1119) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Mch_9_7 | Howbeit he nothing at all ceased from his bragging, but still was filled with pride, breathing out fire in his rage against the Jews, and commanding to haste the journey: but it came to pass that he fell down from his chariot, carried violently; so that having a sore fall, all the members of his body were much pained. (2 Maccabees 9:7 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Mch_9_7 | On tymczasem nie ustępował nic ze swej nieokiełznanej pychy. W dalszym ciągu pełen zarozumiałości, dysząc ogniem i złością przeciwko Żydom, rozkazał jeszcze przyspieszyć podróż. Wtedy to nagle wypadł z wozu, który niósł go z szumem, a upadek jego był tak nieszczęśliwy, że doznał porażenia wszystkich części ciała. (2 Mch 9:7 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Mch_9_7 | ὁ | δ’ | οὐδαμῶς | τῆς | ἀγερωχίας | ἔληγεν, | ἔτι | δὲ | καὶ | τῆς | ὑπερηφανίας | ἐπεπλήρωτο | πῦρ | πνέων | τοῖς | θυμοῖς | ἐπὶ | τοὺς | Ιουδαίους | καὶ | κελεύων | ἐποξύνειν | τὴν | πορείαν. | συνέβη | δὲ | καὶ | πεσεῖν | αὐτὸν | ἀπὸ | τοῦ | ἅρματος | φερομένου | ῥοίζῳ | καὶ | δυσχερεῖ | πτώματι | περιπεσόντα | πάντα | τὰ | μέλη | τοῦ | σώματος | ἀποστρεβλοῦσθαι. |
| L06 | 2Mch_9_7 | ὁ | δέ | οὐδαμῶς | ὁ | ἀγερωχία | λήγω | ἔτι | δέ | καί | ὁ | ὑπερηφανία | πληρόω | πῦρ | πνέω | ὁ | θυμός | ἐπί | ὁ | Ἰουδαῖος | καί | κελεύω | ἐποξύνω | ὁ | πορεία | συμβαίνω | δέ | καί | πίπτω | αὐτός | ἀπό | ὁ | ἅρμα | φέρω | ῥοῖζος | καί | δυσχερής | πτῶμα | περιπίπτω | πᾶς | ὁ | μέλος | ὁ | σῶμα | ἀποστρεβαλόομαι |
| L07 | 2Mch_9_7 | — | lecz; zaś, natomiast | w żadnym wypadku; zupełnie nie | — | pycha / arogancja | pozostać / trwać | jeszcze, ciągle | lecz; zaś, natomiast | i, również | — | pycha, wyniosłość | napełniać, wypełniać; spełniać | ogień | wiać; dąć | — | gniew zapalczywy; zapał | na, nad, w czasie, za | — | Żyd, Judejczyk | i, również | nakazywać, rozkazywać | przyśpieszyć | — | podróż, wyprawa | zdarzać się, wydarzać; spotykać się | lecz; zaś, natomiast | i, również | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | on, ona, ono | z, od, przez | — | rydwan; wóz bojowy | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | gwizdanie | i, również | trudno wziąć do ręki | zwłoki, padlina; upadek | wpaść w coś (np. pułapkę) | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | członek ciała; element całości (np. wspólnoty) | — | ciało (ludzkie, zwierzęce); wspólnota | straszliwie torturowany |
| L08 | 2Mch_9_7 | (G3588) | (G1161) | (G3760) | (G3588) | (L125) | (L5921) | (G2089) | (G1161) | (G2532) | (G3588) | (G5243) | (G4137) | (G4442) | (G4154) | (G3588) | (G2372) | (G1909) | (G3588) | (G2453) | (G2532) | (G2753) | (L3843) | (G3588) | (G4197) | (G4819) | (G1161) | (G2532) | (G4098) | (G846) | (G575) | (G3588) | (G716) | (G5342) | (L8025) | (G2532) | (L2838) | (G4430) | (G4045) | (G3956) | (G3588) | (G3196) | (G3588) | (G4983) | (L1119) |
| L09 | 2Mch_9_7 | o( | d’ | ou)damO=s | tE=s | a)gerOCHi/as | e)/lEgen, | e)/ti | de\ | kai\ | tE=s | u(perEfani/as | e)peplE/rOto | pu=r | pne/On | toi=s | Tumoi=s | e)pi\ | tou\s | *ioudai/ous | kai\ | keleu/On | e)poXu/nein | tE\n | porei/an. | sune/bE | de\ | kai\ | pesei=n | au)to\n | a)po\ | tou= | a(/rmatos | ferome/nou | r(oi/DZO| | kai\ | dusCHerei= | ptO/mati | peripeso/nta | pa/nta | ta\ | me/lE | tou= | sO/matos | a)postreblou=sTai. |
| L10 | 2Mch_9_7 | ho | d’ | udamOs | tEs | agerOCHias | elEgen, | eti | de | kai | tEs | hyperEfanias | epeplErOto | pyr | pneOn | tois | Tymois | epi | tus | iudaius | kai | keleuOn | epoXynein | tEn | poreian. | synebE | de | kai | pesein | auton | apo | tu | harmatos | feromenu | roiDZO | kai | dysCHerei | ptOmati | peripesonta | panta | ta | melE | tu | sOmatos | apostreblusTai. |
| L11 | 2Mch_9_7 | RA_NSM | x | D | RA_GSF | N1A_GSF | VAI_AAI3S | D | x | C | RA_GSF | N1A_GSF | V4I_IAI3S | N3_ASN | V2_PAPNSM | RA_DPM | N2_DPM | P | RA_APM | N2_APM | C | V1_PAPNSM | V1_PAN | RA_ASF | N1A_ASF | VZI_AAI3S | x | C | VB_AAN | RD_ASM | P | RA_GSN | N3M_GSN | V1_PMPGSM | A1_DSN | C | A3H_DSN | N3M_DSN | VF_FAPASM | A3_APN | RA_APN | N3E_APN | RA_GSN | N3M_GSN | VA_AAN |
| L12 | 2Mch_9_7 | the (nom) | Yet | by no means | the (gen) | yet/still | Yet | and | the (gen) | pride (gen), prides (acc) | he/she/it-had-been-FILL-ed! | fire (nom|acc|voc) | while BLOW-ing (nom) | the (dat) | wraths (dat); you(sg)-are-ANGER-ing, you(sg)-should-be-ANGER-ing, you(sg)-happen-to-be-ANGER-ing (opt) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | Jewish ([Adj] acc) | and | while COMMand-ing (nom) | the (acc) | going (acc) | he/she/it-HAPPEN-ed | Yet | and | to-will-FALL, to-FALL | him/it/same (acc) | away from (+gen) | the (gen) | chariot (gen) | while being-BRING-ed (gen) | and | corpse (dat) | upon ENCOUNTER-ing (acc, nom|acc|voc) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | members (nom|acc|voc) | the (gen) | body (gen) | ||||||
| L13 | 2Mch_9_7 | the | though | by no means | the | arrogance | stay | yet | though | and | the | pride | fulfill | fire | blow | the | provocation | in | the | Judean | and | exhort | hasten | the | travel | converge | though | and | fall | he | from | the | chariot | carry | whistling | and | hard to take in hand | corpse | fall amid | all | the | member | the | body | horribly tortured |
| L14 | 2Mch_9_7 | 2Mch_9_7_1 | 2Mch_9_7_2 | 2Mch_9_7_3 | 2Mch_9_7_4 | 2Mch_9_7_5 | 2Mch_9_7_6 | 2Mch_9_7_7 | 2Mch_9_7_8 | 2Mch_9_7_9 | 2Mch_9_7_10 | 2Mch_9_7_11 | 2Mch_9_7_12 | 2Mch_9_7_13 | 2Mch_9_7_14 | 2Mch_9_7_15 | 2Mch_9_7_16 | 2Mch_9_7_17 | 2Mch_9_7_18 | 2Mch_9_7_19 | 2Mch_9_7_20 | 2Mch_9_7_21 | 2Mch_9_7_22 | 2Mch_9_7_23 | 2Mch_9_7_24 | 2Mch_9_7_25 | 2Mch_9_7_26 | 2Mch_9_7_27 | 2Mch_9_7_28 | 2Mch_9_7_29 | 2Mch_9_7_30 | 2Mch_9_7_31 | 2Mch_9_7_32 | 2Mch_9_7_33 | 2Mch_9_7_34 | 2Mch_9_7_35 | 2Mch_9_7_36 | 2Mch_9_7_37 | 2Mch_9_7_38 | 2Mch_9_7_39 | 2Mch_9_7_40 | 2Mch_9_7_41 | 2Mch_9_7_42 | 2Mch_9_7_43 | 2Mch_9_7_44 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||