Informacja
Bible Left

3Krl_10_28

Bible Right
3Krl_10_27 3Krl_10_29

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_10_28 καὶ ἡ ἔξοδος τῶν ἵππων Σαλωμων ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἐκ Θεκουε, ἔμποροι τοῦ βασιλέως ἐλάμβανον ἐκ Θεκουε ἐν ἀλλάγματι·
L02 3Krl_10_28 καὶ (G2532)(G3588) ἔξοδος (G1841) τῶν (G3588) ἵππων (G2462) Σαλωμων (L8143) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου (G125) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) Θεκουε, (L4449) ἔμποροι (G1713) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) ἐλάμβανον (G2983) ἐκ (G1537) Θεκουε (L4449) ἐν (G1722) ἀλλάγματι· (L508)
L03 3Krl_10_28 And the goings forth of Solomon's horsemen was also out of Egypt, and the king's merchants were of Thecue; and they received them out of Thecue at a price. (1 Kings 10:28 Brenton)
L04 3Krl_10_28 Sprowadzono też Salomonowi konie z Musri i z Kue. Kupcy królewscy brali je z Kue za ustaloną cenę. (1 Krl 10:28 BT_4)
L05 3Krl_10_28 καὶ ἔξοδος τῶν ἵππων Σαλωμων ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἐκ Θεκουε, ἔμποροι τοῦ βασιλέως ἐλάμβανον ἐκ Θεκουε ἐν ἀλλάγματι·
L06 3Krl_10_28 καί ἔξοδος ἵππος Σαλωμών ἐκ Αἴγυπτος καί ἐκ Θεκουε ἔμπορος βασιλεύς λαμβάνω ἐκ Θεκουε ἐν ἄλλαγμα
L07 3Krl_10_28 i, również wyjście, odejście koń (symbol siły) Salomon z, spośród, od Egipt i, również z, spośród, od Thekoue kupiec król; przywódca brać, przyjmować z, spośród, od Thekoue w, wewnątrz to, co zostało dane
L08 3Krl_10_28 (G2532) (G3588) (G1841) (G3588) (G2462) (L8143) (G1537) (G125) (G2532) (G1537) (L4449) (G1713) (G3588) (G935) (G2983) (G1537) (L4449) (G1722) (L508)
L09 3Krl_10_28 kai\ E( e)/Xodos tO=n i(/ppOn *salOmOn e)X *ai)gu/ptou kai\ e)k *Tekoue, e)/mporoi tou= basile/Os e)la/mbanon e)k *Tekoue e)n a)lla/gmati·
L10 3Krl_10_28 kai hE eXodos tOn hippOn salOmOn eX aigyptu kai ek Tekue, emporoi tu basileOs elambanon ek Tekue en allagmati·
L11 3Krl_10_28 C RA_NSF N2_NSF RA_GPM N2_GPM N_GSM P N2_GSF C P N_GS N2_NPM RA_GSM N3V_GSM V1I_IAI3P P N_GS P N3M_DSN
L12 3Krl_10_28 and the (nom) exodus (nom) the (gen) horses (gen) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) out of (+gen) Egypt (gen) and out of (+gen) merchants (nom|voc) the (gen) king (gen) I-was-TAKE HOLD OF-ing, they-were-TAKE HOLD OF-ing out of (+gen) in/among/by (+dat)
L13 3Krl_10_28 and the exodus the horse Salōmōn from Aigyptos and from Thekoue merchant the monarch take from Thekoue in that which is given
L14 3Krl_10_28 3Krl_10_28_1 3Krl_10_28_2 3Krl_10_28_3 3Krl_10_28_4 3Krl_10_28_5 3Krl_10_28_6 3Krl_10_28_7 3Krl_10_28_8 3Krl_10_28_9 3Krl_10_28_10 3Krl_10_28_11 3Krl_10_28_12 3Krl_10_28_13 3Krl_10_28_14 3Krl_10_28_15 3Krl_10_28_16 3Krl_10_28_17 3Krl_10_28_18 3Krl_10_28_19
L15