| L01 | 3Krl_10_3 | καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῇ Σαλωμων πάντας τοὺς λόγους αὐτῆς· οὐκ ἦν λόγος παρεωραμένος παρὰ τοῦ βασιλέως, ὃν οὐκ ἀπήγγειλεν αὐτῇ. | ||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_10_3 | καὶ (G2532) ἀπήγγειλεν (G518) αὐτῇ (G846) Σαλωμων (L8143) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) αὐτῆς· (G846) οὐκ (G3756) ἦν (G1510) λόγος (G3056) παρεωραμένος (L7278) παρὰ (G3844) τοῦ (G3588) βασιλέως, (G935) ὃν (G3739) οὐκ (G3756) ἀπήγγειλεν (G518) αὐτῇ. (G846) | ||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_10_3 | And Solomon answered all her questions: and there was not a question overlooked by the king which he did not answer her. (1 Kings 10:3 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_10_3 | Salomon zaś udzielił jej wyjaśnień we wszystkich zagadnieniach przez nią poruszonych. Nie było zagadnienia, nieznanego królowi, którego by jej nie wyjaśnił. (1 Krl 10:3 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_10_3 | καὶ | ἀπήγγειλεν | αὐτῇ | Σαλωμων | πάντας | τοὺς | λόγους | αὐτῆς· | οὐκ | ἦν | λόγος | παρεωραμένος | παρὰ | τοῦ | βασιλέως, | ὃν | οὐκ | ἀπήγγειλεν | αὐτῇ. |
| L06 | 3Krl_10_3 | καί | ἀπαγγέλλω | αὐτός | Σαλωμών | πᾶς | ὁ | λόγος | αὐτός | οὐ | εἰμί | λόγος | παρεῖδον | παρά | ὁ | βασιλεύς | ὅς | οὐ | ἀπαγγέλλω | αὐτός |
| L07 | 3Krl_10_3 | i, również | oznajmić, zgłosić; donieść | on, ona, ono | Salomon | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | słowo, wypowiedź, mowa | on, ona, ono | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | słowo, wypowiedź, mowa | zauważyć po drodze | przy, obok, wśród | — | król; przywódca | który, która, które | nie, czyż nie | oznajmić, zgłosić; donieść | on, ona, ono |
| L08 | 3Krl_10_3 | (G2532) | (G518) | (G846) | (L8143) | (G3956) | (G3588) | (G3056) | (G846) | (G3756) | (G1510) | (G3056) | (L7278) | (G3844) | (G3588) | (G935) | (G3739) | (G3756) | (G518) | (G846) |
| L09 | 3Krl_10_3 | kai\ | a)pE/ggeilen | au)tE=| | *salOmOn | pa/ntas | tou\s | lo/gous | au)tE=s· | ou)k | E)=n | lo/gos | pareOrame/nos | para\ | tou= | basile/Os, | o(\n | ou)k | a)pE/ggeilen | au)tE=|. |
| L10 | 3Krl_10_3 | kai | apEngeilen | autE | salOmOn | pantas | tus | logus | autEs· | uk | En | logos | pareOramenos | para | tu | basileOs, | hon | uk | apEngeilen | autE. |
| L11 | 3Krl_10_3 | C | VAI_AAI3S | RD_DSF | N_NSM | A3_APM | RA_APM | N2_APM | RD_GSF | D | V9_IAI3S | N2_NSM | VMI_XMPNSM | P | RA_GSM | N3V_GSM | RR_ASM | D | VAI_AAI3S | RD_DSF |
| L12 | 3Krl_10_3 | and | he/she/it-DELIVER A MESSAGE-ed | her/it/same (dat) | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | all (acc) | the (acc) | words (acc) | her/it/same (gen) | not | he/she/it-was | word (nom) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | king (gen) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | not | he/she/it-DELIVER A MESSAGE-ed | her/it/same (dat) | |
| L13 | 3Krl_10_3 | and | report | he | Salōmōn | all | the | word | he | not | be | word | observe by the way | from | the | monarch | who | not | report | he |
| L14 | 3Krl_10_3 | 3Krl_10_3_1 | 3Krl_10_3_2 | 3Krl_10_3_3 | 3Krl_10_3_4 | 3Krl_10_3_5 | 3Krl_10_3_6 | 3Krl_10_3_7 | 3Krl_10_3_8 | 3Krl_10_3_9 | 3Krl_10_3_10 | 3Krl_10_3_11 | 3Krl_10_3_12 | 3Krl_10_3_13 | 3Krl_10_3_14 | 3Krl_10_3_15 | 3Krl_10_3_16 | 3Krl_10_3_17 | 3Krl_10_3_18 | 3Krl_10_3_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||