Informacja
Bible Left

3Krl_11_27

Bible Right
3Krl_11_26 3Krl_11_28

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_11_27 καὶ τοῦτο τὸ πρᾶγμα ὡς ἐπήρατο χεῖρας ἐπὶ βασιλέα Σαλωμων· ᾠκοδόμησεν τὴν ἄκραν, συνέκλεισεν τὸν φραγμὸν τῆς πόλεως Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ,
L02 3Krl_11_27 καὶ (G2532) τοῦτο (G3778) τὸ (G3588) πρᾶγμα (G4229) ὡς (G5613) ἐπήρατο (G1869) χεῖρας (G5495) ἐπὶ (G1909) βασιλέα (G935) Σαλωμων· (L8143) ᾠκοδόμησεν (G3618) τὴν (G3588) ἄκραν, (L459) συνέκλεισεν (G4788) τὸν (G3588) φραγμὸν (G5418) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) Δαυιδ (G1138) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτοῦ, (G846)
L03 3Krl_11_27 And this was the occasion of his lifting up his hands against king Solomon: now king Solomon built the citadel, he completed the fortification of the city of David his father. (1 Kings 11:27 Brenton)
L04 3Krl_11_27 A oto sprawa, z powodu której zbuntował się przeciw królowi. Salomon zbudował Millo, a przez to zamurował wyłom w murze Miasta Dawida, swego ojca. (1 Krl 11:27 BT_4)
L05 3Krl_11_27 καὶ τοῦτο τὸ πρᾶγμα ὡς ἐπήρατο χεῖρας ἐπὶ βασιλέα Σαλωμων· ᾠκοδόμησεν τὴν ἄκραν, συνέκλεισεν τὸν φραγμὸν τῆς πόλεως Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ,
L06 3Krl_11_27 καί οὗτος πρᾶγμα ὥς ἐπαίρω χείρ ἐπί βασιλεύς Σαλωμών οἰκοδομέω ἄκρος συγκλείω φραγμός πόλις Δαβίδ πατήρ αὐτός
L07 3Krl_11_27 i, również ten, ta, to; oto, ów sprawa, rzecz, kwestia jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej podnosić; unosić się pychą ręka; (przen.) moc, działanie na, nad, w czasie, za król; przywódca Salomon budować, wznosić na najdalszym krańcu zamknąć wspólnie, otoczyć ogrodzenie, płot miasto; mieszkańcy Dawid – król Izraela ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono
L08 3Krl_11_27 (G2532) (G3778) (G3588) (G4229) (G5613) (G1869) (G5495) (G1909) (G935) (L8143) (G3618) (G3588) (L459) (G4788) (G3588) (G5418) (G3588) (G4172) (G1138) (G3588) (G3962) (G846)
L09 3Krl_11_27 kai\ tou=to to\ pra=gma O(s e)pE/rato CHei=ras e)pi\ basile/a *salOmOn· O)|kodo/mEsen tE\n a)/kran, sune/kleisen to\n fragmo\n tE=s po/leOs *dauid tou= patro\s au)tou=,
L10 3Krl_11_27 kai tuto to pragma hOs epErato CHeiras epi basilea salOmOn· OkodomEsen tEn akran, synekleisen ton fragmon tEs poleOs dauid tu patros autu,
L11 3Krl_11_27 C RD_ASN RA_ASN N3M_ASN C VAI_AMI3S N3_APF P N3V_ASM N_ASM VAI_AAI3S RA_ASF A1A_ASF VAI_AAI3S RA_ASM N2_ASM RA_GSF N3I_GSF N_GSM RA_GSM N3_GSM RD_GSM
L12 3Krl_11_27 and this (nom|acc) the (nom|acc) matter (nom|acc|voc) as/like he/she/it-was-RAISE-ed, they-had-been-RAISE-ed! hands (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) king (acc) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) he/she/it-BUILD/EDIFY-ed the (acc) he/she/it-CLOSED-ed the (acc) barrier (acc) the (gen) city (gen) David (indecl) the (gen) father (gen) him/it/same (gen)
L13 3Krl_11_27 and this the act as lift up hand in monarch Salōmōn build the at the furthest point confine the fence the city Dabid the father he
L14 3Krl_11_27 3Krl_11_27_1 3Krl_11_27_2 3Krl_11_27_3 3Krl_11_27_4 3Krl_11_27_5 3Krl_11_27_6 3Krl_11_27_7 3Krl_11_27_8 3Krl_11_27_9 3Krl_11_27_10 3Krl_11_27_11 3Krl_11_27_12 3Krl_11_27_13 3Krl_11_27_14 3Krl_11_27_15 3Krl_11_27_16 3Krl_11_27_17 3Krl_11_27_18 3Krl_11_27_19 3Krl_11_27_20 3Krl_11_27_21 3Krl_11_27_22
L15