| L01 | 3Krl_15_8 | καὶ ἐκοιμήθη Αβιου μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν τῷ εἰκοστῷ καὶ τετάρτῳ ἔτει τοῦ Ιεροβοαμ καὶ θάπτεται μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ, καὶ βασιλεύει Ασα υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_15_8 | καὶ (G2532) ἐκοιμήθη (G2837) Αβιου (L65) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) τῷ (G3588) εἰκοστῷ (L2988) καὶ (G2532) τετάρτῳ (G5067) ἔτει (G2094) τοῦ (G3588) Ιεροβοαμ (L4841) καὶ (G2532) θάπτεται (G2290) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) πόλει (G4172) Δαυιδ, (G1138) καὶ (G2532) βασιλεύει (G936) Ασα (G760) υἱὸς (G5207) αὐτοῦ (G846) ἀντ (G473) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_15_8 | And Abiu slept with his fathers in the twenty-fourth year of Jeroboam; and he is buried with his fathers in the city of David: And Asa his son reigns in his stead. (1 Kings 15:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_15_8 | Potem Abijjam spoczął przy swoich przodkach i pochowano go w Mieście Dawidowym. Syn jego Asa został w jego miejsce królem. (1 Krl 15:8 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_15_8 | καὶ | ἐκοιμήθη | Αβιου | μετὰ | τῶν | πατέρων | αὐτοῦ | ἐν | τῷ | εἰκοστῷ | καὶ | τετάρτῳ | ἔτει | τοῦ | Ιεροβοαμ | καὶ | θάπτεται | μετὰ | τῶν | πατέρων | αὐτοῦ | ἐν | πόλει | Δαυιδ, | καὶ | βασιλεύει | Ασα | υἱὸς | αὐτοῦ | ἀντ | αὐτοῦ. |
| L06 | 3Krl_15_8 | καί | κοιμάω | Αβιου | μετά | ὁ | πατήρ | αὐτός | ἐν | ὁ | εἰκοστός | καί | τέταρτος | ἔτος | ὁ | Ιεροβοαμ | καί | θάπτω | μετά | ὁ | πατήρ | αὐτός | ἐν | πόλις | Δαβίδ | καί | βασιλεύω | Ἀσά | υἱός | αὐτός | ἀντί | αὐτός |
| L07 | 3Krl_15_8 | i, również | położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć | Abiou (imię własne) | z, razem z; po, następnie | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | dwudziesty | i, również | czwarty | rok, 12 miesięcy | — | Ieroboam | i, również | pogrzebać | z, razem z; po, następnie | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | w, wewnątrz | miasto; mieszkańcy | Dawid – król Izraela | i, również | sprawować władzę królewską, królować | Asa | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | naprzeciw; z powodu, ponieważ | on, ona, ono |
| L08 | 3Krl_15_8 | (G2532) | (G2837) | (L65) | (G3326) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (L2988) | (G2532) | (G5067) | (G2094) | (G3588) | (L4841) | (G2532) | (G2290) | (G3326) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G1722) | (G4172) | (G1138) | (G2532) | (G936) | (G760) | (G5207) | (G846) | (G473) | (G846) |
| L09 | 3Krl_15_8 | kai\ | e)koimE/TE | *abiou | meta\ | tO=n | pate/rOn | au)tou= | e)n | tO=| | ei)kostO=| | kai\ | teta/rtO| | e)/tei | tou= | *ieroboam | kai\ | Ta/ptetai | meta\ | tO=n | pate/rOn | au)tou= | e)n | po/lei | *dauid, | kai\ | basileu/ei | *asa | ui(o\s | au)tou= | a)nt | au)tou=. |
| L10 | 3Krl_15_8 | kai | ekoimETE | abiu | meta | tOn | paterOn | autu | en | tO | eikostO | kai | tetartO | etei | tu | ieroboam | kai | Taptetai | meta | tOn | paterOn | autu | en | polei | dauid, | kai | basileuei | asa | hyios | autu | ant | autu. |
| L11 | 3Krl_15_8 | C | VCI_API3S | N_NSM | P | RA_GPM | N3_GPM | RD_GSM | P | RA_DSN | A1_DSN | C | A1_DSN | N3E_DSN | RA_GSM | N_GSM | C | V1_PPI3S | P | RA_GPM | N3_GPM | RD_GSM | P | N3I_DSF | N_GSM | C | V1_PAI3S | N_NSM | N2_NSM | RD_GSM | P | RD_GSM |
| L12 | 3Krl_15_8 | and | he/she/it-was-REPOSE/SLEEP-ed | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | fathers (gen) | him/it/same (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | and | fourth (dat) | year (dat) | the (gen) | and | he/she/it-is-being-BURY-ed | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | fathers (gen) | him/it/same (gen) | in/among/by (+dat) | city (dat) | David (indecl) | and | he/she/it-is-REIGN-ing, you(sg)-are-being-REIGN-ed (classical) | Asa(ph) (indecl) | son (nom) | him/it/same (gen) | against (+gen) | him/it/same (gen) | |||
| L13 | 3Krl_15_8 | and | doze | Abiou | with | the | father | he | in | the | twentieth | and | fourth | year | the | Ieroboam | and | bury | with | the | father | he | in | city | Dabid | and | reign | Asa | son | he | against | he |
| L14 | 3Krl_15_8 | 3Krl_15_8_1 | 3Krl_15_8_2 | 3Krl_15_8_3 | 3Krl_15_8_4 | 3Krl_15_8_5 | 3Krl_15_8_6 | 3Krl_15_8_7 | 3Krl_15_8_8 | 3Krl_15_8_9 | 3Krl_15_8_10 | 3Krl_15_8_11 | 3Krl_15_8_12 | 3Krl_15_8_13 | 3Krl_15_8_14 | 3Krl_15_8_15 | 3Krl_15_8_16 | 3Krl_15_8_17 | 3Krl_15_8_18 | 3Krl_15_8_19 | 3Krl_15_8_20 | 3Krl_15_8_21 | 3Krl_15_8_22 | 3Krl_15_8_23 | 3Krl_15_8_24 | 3Krl_15_8_25 | 3Krl_15_8_26 | 3Krl_15_8_27 | 3Krl_15_8_28 | 3Krl_15_8_29 | 3Krl_15_8_30 | 3Krl_15_8_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||