Informacja
Bible Left

3Krl_1_12

Bible Right
3Krl_1_11 3Krl_1_13

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_1_12 καὶ νῦν δεῦρο συμβουλεύσω σοι δὴ συμβουλίαν, καὶ ἐξελοῦ τὴν ψυχήν σου καὶ τὴν ψυχὴν τοῦ υἱοῦ σου Σαλωμων·
L02 3Krl_1_12 καὶ (G2532) νῦν (G3568) δεῦρο (G1204) συμβουλεύσω (G4823) σοι (G4671) δὴ (G1211) συμβουλίαν, (L8801) καὶ (G2532) ἐξελοῦ (G1807) τὴν (G3588) ψυχήν (G5590) σου (G4675) καὶ (G2532) τὴν (G3588) ψυχὴν (G5590) τοῦ (G3588) υἱοῦ (G5207) σου (G4675) Σαλωμων· (L8143)
L03 3Krl_1_12 And now come, let me, I pray, give thee counsel, and thou shalt rescue thy life, and the life of thy son Solomon. (1 Kings 1:12 Brenton)
L04 3Krl_1_12 Wobec tego działaj! Chcę ci dać radę, abyś ocaliła swoje życie i życie twego syna, Salomona: (1 Krl 1:12 BT_4)
L05 3Krl_1_12 καὶ νῦν δεῦρο συμβουλεύσω σοι δὴ συμβουλίαν, καὶ ἐξελοῦ τὴν ψυχήν σου καὶ τὴν ψυχὴν τοῦ υἱοῦ σου Σαλωμων·
L06 3Krl_1_12 καί νῦν δεῦρο συμβουλεύω σοί δή συμβουλία καί ἐξαιρέω ψυχή σοῦ καί ψυχή υἱός σοῦ Σαλωμών
L07 3Krl_1_12 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie „Chodź tutaj!” doradzać; naradzać się tobie zatem, więc, zaprawdę rada i, również wyrywać z korzeniami dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) ciebie, twojego i, również dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego Salomon
L08 3Krl_1_12 (G2532) (G3568) (G1204) (G4823) (G4671) (G1211) (L8801) (G2532) (G1807) (G3588) (G5590) (G4675) (G2532) (G3588) (G5590) (G3588) (G5207) (G4675) (L8143)
L09 3Krl_1_12 kai\ nu=n deu=ro sumbouleu/sO soi dE\ sumbouli/an, kai\ e)Xelou= tE\n PSuCHE/n sou kai\ tE\n PSuCHE\n tou= ui(ou= sou *salOmOn·
L10 3Krl_1_12 kai nyn deuro symbuleusO soi dE symbulian, kai eXelu tEn PSyCHEn su kai tEn PSyCHEn tu hyiu su salOmOn·
L11 3Krl_1_12 C D D VF_FAI1S RP_DS x N1A_ASF C VB_AMD2S RA_ASF N1_ASF RP_GS C RA_ASF N1_ASF RA_GSM N2_GSM RP_GS N_GSM
L12 3Krl_1_12 and now come!/here and now I-will-COUNCIL, I-should-COUNCIL you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) indeed and be-you(sg)-TAKE OUT-ed! the (acc) life (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (acc) life (acc) the (gen) son (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc)
L13 3Krl_1_12 and now come on advise you in fact advice and extract the soul of you and the soul the son of you Salōmōn
L14 3Krl_1_12 3Krl_1_12_1 3Krl_1_12_2 3Krl_1_12_3 3Krl_1_12_4 3Krl_1_12_5 3Krl_1_12_6 3Krl_1_12_7 3Krl_1_12_8 3Krl_1_12_9 3Krl_1_12_10 3Krl_1_12_11 3Krl_1_12_12 3Krl_1_12_13 3Krl_1_12_14 3Krl_1_12_15 3Krl_1_12_16 3Krl_1_12_17 3Krl_1_12_18 3Krl_1_12_19
L15