Informacja
Bible Left

3Krl_1_11

Bible Right
3Krl_1_10 3Krl_1_12

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_1_11 καὶ εἶπεν Ναθαν πρὸς Βηρσαβεε μητέρα Σαλωμων λέγων Οὐκ ἤκουσας ὅτι ἐβασίλευσεν Αδωνιας υἱὸς Αγγιθ; καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Δαυιδ οὐκ ἔγνω.
L02 3Krl_1_11 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ναθαν (G3481) πρὸς (G4314) Βηρσαβεε (L2010) μητέρα (G3384) Σαλωμων (L8143) λέγων (G3004) Οὐκ (G3756) ἤκουσας (G191) ὅτι (G3754) ἐβασίλευσεν (G936) Αδωνιας (L233) υἱὸς (G5207) Αγγιθ; (L119) καὶ (G2532)(G3588) κύριος (G2962) ἡμῶν (G2257) Δαυιδ (G1138) οὐκ (G3756) ἔγνω. (G1097)
L03 3Krl_1_11 And Nathan spoke to Bersabee the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonias the son of Aggith reigns, and our lord David knows it not? (1 Kings 1:11 Brenton)
L04 3Krl_1_11 Wtedy Natan zapytał Batszebę, matkę Salomona: «Czyś nie słyszała, że zaczął królować Adoniasz, syn Chaggity? A pan nasz, Dawid, o tym nie wie! (1 Krl 1:11 BT_4)
L05 3Krl_1_11 Καὶ εἶπεν Ναθαν πρὸς Βηρσαβεε μητέρα Σαλωμων λέγων Οὐκ ἤκουσας ὅτι ἐβασίλευσεν Αδωνιας υἱὸς Αγγιθ; καὶ κύριος ἡμῶν Δαυιδ οὐκ ἔγνω.
L06 3Krl_1_11 καί ἔπω Νάθαν πρός Βηρσαβεε μήτηρ Σαλωμών λέγω οὐ ἀκούω ὅτι βασιλεύω Αδωνίας υἱός Αγγιθ καί κύριος ἡμῶν Δαβίδ οὐ γινώσκω
L07 3Krl_1_11 i, również powiedzieć, zapytać Natan do, ku' dla; przy, obok Bersabee matka; (przen.) ojczyzna Salomon mówić, powiedzieć nie, czyż nie słyszeć, usłyszeć że; ponieważ sprawować władzę królewską, królować Adoniasz (imię własne; "Jahwe jest Panem") syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Angit (imię własne) i, również pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) Dawid – król Izraela nie, czyż nie poznawać, rozumieć
L08 3Krl_1_11 (G2532) (G2036) (G3481) (G4314) (L2010) (G3384) (L8143) (G3004) (G3756) (G191) (G3754) (G936) (L233) (G5207) (L119) (G2532) (G3588) (G2962) (G2257) (G1138) (G3756) (G1097)
L09 3Krl_1_11 *kai\ ei)=pen *naTan pro\s *bErsabee mEte/ra *salOmOn le/gOn *ou)k E)/kousas o(/ti e)basi/leusen *adOnias ui(o\s *aggiT; kai\ o( ku/rios E(mO=n *dauid ou)k e)/gnO.
L10 3Krl_1_11 kai eipen naTan pros bErsabee mEtera salOmOn legOn uk Ekusas hoti ebasileusen adOnias hyios angiT; kai ho kyrios hEmOn dauid uk egnO.
L11 3Krl_1_11 C VBI_AAI3S N_NSM P N_ASF N3_ASF N_GSM V1_PAPNSM D VAI_AAI2S C VAI_AAI3S N1T_NSM N2_NSM N_GSM C RA_NSM N2_NSM RP_GP N_NSM D VZI_AAI3S
L12 3Krl_1_11 and he/she/it-SAY/TELL-ed Nathan (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) Bersabee/Bathsheba (indecl); Bersabee/Beersheba (indecl) mother (acc) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) while SAY/TELL-ing (nom) not while HAVE COME-ing (acc); you(sg)-HEAR-ed because/that he/she/it-REIGN-ed son (nom) and the (nom) lord (nom); a lord ([Adj] nom) us (gen) David (indecl) not he/she/it-KNOW-ed
L13 3Krl_1_11 and say Nathan to Bērsabee mother Salōmōn tell not hear since reign Adōnias son Angith and the lord our Dabid not know
L14 3Krl_1_11 3Krl_1_11_1 3Krl_1_11_2 3Krl_1_11_3 3Krl_1_11_4 3Krl_1_11_5 3Krl_1_11_6 3Krl_1_11_7 3Krl_1_11_8 3Krl_1_11_9 3Krl_1_11_10 3Krl_1_11_11 3Krl_1_11_12 3Krl_1_11_13 3Krl_1_11_14 3Krl_1_11_15 3Krl_1_11_16 3Krl_1_11_17 3Krl_1_11_18 3Krl_1_11_19 3Krl_1_11_20 3Krl_1_11_21 3Krl_1_11_22
L15