| L01 | 3Krl_1_11 | καὶ εἶπεν Ναθαν πρὸς Βηρσαβεε μητέρα Σαλωμων λέγων Οὐκ ἤκουσας ὅτι ἐβασίλευσεν Αδωνιας υἱὸς Αγγιθ; καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Δαυιδ οὐκ ἔγνω. | |||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_1_11 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ναθαν (G3481) πρὸς (G4314) Βηρσαβεε (L2010) μητέρα (G3384) Σαλωμων (L8143) λέγων (G3004) Οὐκ (G3756) ἤκουσας (G191) ὅτι (G3754) ἐβασίλευσεν (G936) Αδωνιας (L233) υἱὸς (G5207) Αγγιθ; (L119) καὶ (G2532) ὁ (G3588) κύριος (G2962) ἡμῶν (G2257) Δαυιδ (G1138) οὐκ (G3756) ἔγνω. (G1097) | |||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_1_11 | And Nathan spoke to Bersabee the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonias the son of Aggith reigns, and our lord David knows it not? (1 Kings 1:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_1_11 | Wtedy Natan zapytał Batszebę, matkę Salomona: «Czyś nie słyszała, że zaczął królować Adoniasz, syn Chaggity? A pan nasz, Dawid, o tym nie wie! (1 Krl 1:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_1_11 | Καὶ | εἶπεν | Ναθαν | πρὸς | Βηρσαβεε | μητέρα | Σαλωμων | λέγων | Οὐκ | ἤκουσας | ὅτι | ἐβασίλευσεν | Αδωνιας | υἱὸς | Αγγιθ; | καὶ | ὁ | κύριος | ἡμῶν | Δαυιδ | οὐκ | ἔγνω. |
| L06 | 3Krl_1_11 | καί | ἔπω | Νάθαν | πρός | Βηρσαβεε | μήτηρ | Σαλωμών | λέγω | οὐ | ἀκούω | ὅτι | βασιλεύω | Αδωνίας | υἱός | Αγγιθ | καί | ὁ | κύριος | ἡμῶν | Δαβίδ | οὐ | γινώσκω |
| L07 | 3Krl_1_11 | i, również | powiedzieć, zapytać | Natan | do, ku' dla; przy, obok | Bersabee | matka; (przen.) ojczyzna | Salomon | mówić, powiedzieć | nie, czyż nie | słyszeć, usłyszeć | że; ponieważ | sprawować władzę królewską, królować | Adoniasz (imię własne; "Jahwe jest Panem") | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Angit (imię własne) | i, również | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | Dawid – król Izraela | nie, czyż nie | poznawać, rozumieć |
| L08 | 3Krl_1_11 | (G2532) | (G2036) | (G3481) | (G4314) | (L2010) | (G3384) | (L8143) | (G3004) | (G3756) | (G191) | (G3754) | (G936) | (L233) | (G5207) | (L119) | (G2532) | (G3588) | (G2962) | (G2257) | (G1138) | (G3756) | (G1097) |
| L09 | 3Krl_1_11 | *kai\ | ei)=pen | *naTan | pro\s | *bErsabee | mEte/ra | *salOmOn | le/gOn | *ou)k | E)/kousas | o(/ti | e)basi/leusen | *adOnias | ui(o\s | *aggiT; | kai\ | o( | ku/rios | E(mO=n | *dauid | ou)k | e)/gnO. |
| L10 | 3Krl_1_11 | kai | eipen | naTan | pros | bErsabee | mEtera | salOmOn | legOn | uk | Ekusas | hoti | ebasileusen | adOnias | hyios | angiT; | kai | ho | kyrios | hEmOn | dauid | uk | egnO. |
| L11 | 3Krl_1_11 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | P | N_ASF | N3_ASF | N_GSM | V1_PAPNSM | D | VAI_AAI2S | C | VAI_AAI3S | N1T_NSM | N2_NSM | N_GSM | C | RA_NSM | N2_NSM | RP_GP | N_NSM | D | VZI_AAI3S |
| L12 | 3Krl_1_11 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | Nathan (indecl) | toward (+acc,+gen,+dat) | Bersabee/Bathsheba (indecl); Bersabee/Beersheba (indecl) | mother (acc) | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | while SAY/TELL-ing (nom) | not | while HAVE COME-ing (acc); you(sg)-HEAR-ed | because/that | he/she/it-REIGN-ed | son (nom) | and | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | us (gen) | David (indecl) | not | he/she/it-KNOW-ed | ||
| L13 | 3Krl_1_11 | and | say | Nathan | to | Bērsabee | mother | Salōmōn | tell | not | hear | since | reign | Adōnias | son | Angith | and | the | lord | our | Dabid | not | know |
| L14 | 3Krl_1_11 | 3Krl_1_11_1 | 3Krl_1_11_2 | 3Krl_1_11_3 | 3Krl_1_11_4 | 3Krl_1_11_5 | 3Krl_1_11_6 | 3Krl_1_11_7 | 3Krl_1_11_8 | 3Krl_1_11_9 | 3Krl_1_11_10 | 3Krl_1_11_11 | 3Krl_1_11_12 | 3Krl_1_11_13 | 3Krl_1_11_14 | 3Krl_1_11_15 | 3Krl_1_11_16 | 3Krl_1_11_17 | 3Krl_1_11_18 | 3Krl_1_11_19 | 3Krl_1_11_20 | 3Krl_1_11_21 | 3Krl_1_11_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||