| L01 | 3Krl_1_20 | καὶ σύ, κύριέ μου βασιλεῦ, οἱ ὀφθαλμοὶ παντὸς Ισραηλ πρὸς σὲ ἀπαγγεῖλαι αὐτοῖς τίς καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως μετ’ αὐτόν. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_1_20 | καὶ (G2532) σύ, (G4771) κύριέ (G2962) μου (G3450) βασιλεῦ, (G935) οἱ (G3588) ὀφθαλμοὶ (G3788) παντὸς (G3956) Ισραηλ (G2474) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) ἀπαγγεῖλαι (G518) αὐτοῖς (G846) τίς (G5101) καθήσεται (G2521) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) θρόνου (G2362) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) μου (G3450) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) μετ’ (G3326) αὐτόν. (G846) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_1_20 | And thou, my lord, O king, --the eyes of all Israel are upon thee, to tell them who shall sit upon the throne of my lord the king after him. (1 Kings 1:20 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_1_20 | A tyś, panie mój, królem! Na ciebie zwrócone są oczy całego Izraela, abyś im oznajmił, kto będzie zasiadać na tronie pana mego, króla po nim. (1 Krl 1:20 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_1_20 | καὶ | σύ, | κύριέ | μου | βασιλεῦ, | οἱ | ὀφθαλμοὶ | παντὸς | Ισραηλ | πρὸς | σὲ | ἀπαγγεῖλαι | αὐτοῖς | τίς | καθήσεται | ἐπὶ | τοῦ | θρόνου | τοῦ | κυρίου | μου | τοῦ | βασιλέως | μετ’ | αὐτόν. |
| L06 | 3Krl_1_20 | καί | σύ | κύριος | μου | βασιλεύς | ὁ | ὀφθαλμός | πᾶς | Ἰσραήλ | πρός | σέ | ἀπαγγέλλω | αὐτός | τίς | καθίημι | ἐπί | ὁ | θρόνος | ὁ | κύριος | μου | ὁ | βασιλεύς | μετά | αὐτός |
| L07 | 3Krl_1_20 | i, również | ty | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | mnie, mojego | król; przywódca | — | oko | każdy, wszelki, dowolny; cały | Izrael | do, ku' dla; przy, obok | ciebie | oznajmić, zgłosić; donieść | on, ona, ono | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | siedzieć, zasiadać; mieszkać | na, nad, w czasie, za | — | tron | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | mnie, mojego | — | król; przywódca | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono |
| L08 | 3Krl_1_20 | (G2532) | (G4771) | (G2962) | (G3450) | (G935) | (G3588) | (G3788) | (G3956) | (G2474) | (G4314) | (G4571) | (G518) | (G846) | (G5101) | (G2521) | (G1909) | (G3588) | (G2362) | (G3588) | (G2962) | (G3450) | (G3588) | (G935) | (G3326) | (G846) |
| L09 | 3Krl_1_20 | kai\ | su/, | ku/rie/ | mou | basileu=, | oi( | o)fTalmoi\ | panto\s | *israEl | pro\s | se\ | a)paggei=lai | au)toi=s | ti/s | kaTE/setai | e)pi\ | tou= | Tro/nou | tou= | kuri/ou | mou | tou= | basile/Os | met’ | au)to/n. |
| L10 | 3Krl_1_20 | kai | sy, | kyrie | mu | basileu, | hoi | ofTalmoi | pantos | israEl | pros | se | apangeilai | autois | tis | kaTEsetai | epi | tu | Tronu | tu | kyriu | mu | tu | basileOs | met’ | auton. |
| L11 | 3Krl_1_20 | C | RP_NS | N2_VSM | RP_GS | N3V_VSM | RA_NPM | N2_NPM | A3_GSM | N_GSM | P | RP_AS | VA_AAN | RD_DPM | RI_ASM | VF_FMI3S | P | RA_GSM | N2_GSM | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | RA_GSM | N3V_GSM | P | RD_ASM |
| L12 | 3Krl_1_20 | and | you(sg) (nom) | lord (voc); a lord ([Adj] voc) | me (gen) | king (voc) | the (nom) | eyes (nom|voc) | every (gen) | Israel (indecl) | toward (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | to-DELIVER A MESSAGE, be-you(sg)-DELIVER A MESSAGE-ed!, he/she/it-happens-to-DELIVER A MESSAGE (opt) | them/same (dat) | who/what/why (nom) | he/she/it-will-be-SIT-ed; he/she/it-will-be-SET-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | throne (gen) | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | me (gen) | the (gen) | king (gen) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (acc) |
| L13 | 3Krl_1_20 | and | you | lord | of me | monarch | the | eye | all | Israel | to | you | report | he | who? | let down | in | the | throne | the | lord | of me | the | monarch | with | he |
| L14 | 3Krl_1_20 | 3Krl_1_20_1 | 3Krl_1_20_2 | 3Krl_1_20_3 | 3Krl_1_20_4 | 3Krl_1_20_5 | 3Krl_1_20_6 | 3Krl_1_20_7 | 3Krl_1_20_8 | 3Krl_1_20_9 | 3Krl_1_20_10 | 3Krl_1_20_11 | 3Krl_1_20_12 | 3Krl_1_20_13 | 3Krl_1_20_14 | 3Krl_1_20_15 | 3Krl_1_20_16 | 3Krl_1_20_17 | 3Krl_1_20_18 | 3Krl_1_20_19 | 3Krl_1_20_20 | 3Krl_1_20_21 | 3Krl_1_20_22 | 3Krl_1_20_23 | 3Krl_1_20_24 | 3Krl_1_20_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||