Informacja
Bible Left

3Krl_1_20

Bible Right
3Krl_1_19 3Krl_1_21

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_1_20 καὶ σύ, κύριέ μου βασιλεῦ, οἱ ὀφθαλμοὶ παντὸς Ισραηλ πρὸς σὲ ἀπαγγεῖλαι αὐτοῖς τίς καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως μετ’ αὐτόν.
L02 3Krl_1_20 καὶ (G2532) σύ, (G4771) κύριέ (G2962) μου (G3450) βασιλεῦ, (G935) οἱ (G3588) ὀφθαλμοὶ (G3788) παντὸς (G3956) Ισραηλ (G2474) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) ἀπαγγεῖλαι (G518) αὐτοῖς (G846) τίς (G5101) καθήσεται (G2521) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) θρόνου (G2362) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) μου (G3450) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) μετ’ (G3326) αὐτόν. (G846)
L03 3Krl_1_20 And thou, my lord, O king, --the eyes of all Israel are upon thee, to tell them who shall sit upon the throne of my lord the king after him. (1 Kings 1:20 Brenton)
L04 3Krl_1_20 A tyś, panie mój, królem! Na ciebie zwrócone są oczy całego Izraela, abyś im oznajmił, kto będzie zasiadać na tronie pana mego, króla po nim. (1 Krl 1:20 BT_4)
L05 3Krl_1_20 καὶ σύ, κύριέ μου βασιλεῦ, οἱ ὀφθαλμοὶ παντὸς Ισραηλ πρὸς σὲ ἀπαγγεῖλαι αὐτοῖς τίς καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως μετ’ αὐτόν.
L06 3Krl_1_20 καί σύ κύριος μου βασιλεύς ὀφθαλμός πᾶς Ἰσραήλ πρός σέ ἀπαγγέλλω αὐτός τίς καθίημι ἐπί θρόνος κύριος μου βασιλεύς μετά αὐτός
L07 3Krl_1_20 i, również ty pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego król; przywódca oko każdy, wszelki, dowolny; cały Izrael do, ku' dla; przy, obok ciebie oznajmić, zgłosić; donieść on, ona, ono kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? siedzieć, zasiadać; mieszkać na, nad, w czasie, za tron pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) mnie, mojego król; przywódca z, razem z; po, następnie on, ona, ono
L08 3Krl_1_20 (G2532) (G4771) (G2962) (G3450) (G935) (G3588) (G3788) (G3956) (G2474) (G4314) (G4571) (G518) (G846) (G5101) (G2521) (G1909) (G3588) (G2362) (G3588) (G2962) (G3450) (G3588) (G935) (G3326) (G846)
L09 3Krl_1_20 kai\ su/, ku/rie/ mou basileu=, oi( o)fTalmoi\ panto\s *israEl pro\s se\ a)paggei=lai au)toi=s ti/s kaTE/setai e)pi\ tou= Tro/nou tou= kuri/ou mou tou= basile/Os met’ au)to/n.
L10 3Krl_1_20 kai sy, kyrie mu basileu, hoi ofTalmoi pantos israEl pros se apangeilai autois tis kaTEsetai epi tu Tronu tu kyriu mu tu basileOs met’ auton.
L11 3Krl_1_20 C RP_NS N2_VSM RP_GS N3V_VSM RA_NPM N2_NPM A3_GSM N_GSM P RP_AS VA_AAN RD_DPM RI_ASM VF_FMI3S P RA_GSM N2_GSM RA_GSM N2_GSM RP_GS RA_GSM N3V_GSM P RD_ASM
L12 3Krl_1_20 and you(sg) (nom) lord (voc); a lord ([Adj] voc) me (gen) king (voc) the (nom) eyes (nom|voc) every (gen) Israel (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) to-DELIVER A MESSAGE, be-you(sg)-DELIVER A MESSAGE-ed!, he/she/it-happens-to-DELIVER A MESSAGE (opt) them/same (dat) who/what/why (nom) he/she/it-will-be-SIT-ed; he/she/it-will-be-SET-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) throne (gen) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) me (gen) the (gen) king (gen) after (+acc), with (+gen) him/it/same (acc)
L13 3Krl_1_20 and you lord of me monarch the eye all Israel to you report he who? let down in the throne the lord of me the monarch with he
L14 3Krl_1_20 3Krl_1_20_1 3Krl_1_20_2 3Krl_1_20_3 3Krl_1_20_4 3Krl_1_20_5 3Krl_1_20_6 3Krl_1_20_7 3Krl_1_20_8 3Krl_1_20_9 3Krl_1_20_10 3Krl_1_20_11 3Krl_1_20_12 3Krl_1_20_13 3Krl_1_20_14 3Krl_1_20_15 3Krl_1_20_16 3Krl_1_20_17 3Krl_1_20_18 3Krl_1_20_19 3Krl_1_20_20 3Krl_1_20_21 3Krl_1_20_22 3Krl_1_20_23 3Krl_1_20_24 3Krl_1_20_25
L15