| L01 | 3Krl_1_23 | καὶ ἀνηγγέλη τῷ βασιλεῖ Ἰδοὺ Ναθαν ὁ προφήτης· καὶ εἰσῆλθεν κατὰ πρόσωπον τοῦ βασιλέως καὶ προσεκύνησεν τῷ βασιλεῖ κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_1_23 | καὶ (G2532) ἀνηγγέλη (G312) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) Ἰδοὺ (G2400) Ναθαν (G3481) ὁ (G3588) προφήτης· (G4396) καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) καὶ (G2532) προσεκύνησεν (G4352) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) αὐτοῦ (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν. (G1093) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_1_23 | Behold, Nathan the prophet is here: and he came in to the king's presence, and did obeisance to the king with his face to the ground. (1 Kings 1:23 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_1_23 | Natychmiast oznajmiono królowi, mówiąc: «Oto prorok Natan». I przyszedł on przed oblicze króla i oddał pokłon królowi aż do ziemi. (1 Krl 1:23 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_1_23 | καὶ | ἀνηγγέλη | τῷ | βασιλεῖ | Ἰδοὺ | Ναθαν | ὁ | προφήτης· | καὶ | εἰσῆλθεν | κατὰ | πρόσωπον | τοῦ | βασιλέως | καὶ | προσεκύνησεν | τῷ | βασιλεῖ | κατὰ | πρόσωπον | αὐτοῦ | ἐπὶ | τὴν | γῆν. |
| L06 | 3Krl_1_23 | καί | ἀναγγέλλω | ὁ | βασιλεύς | ἰδού | Νάθαν | ὁ | προφήτης | καί | εἰσέρχομαι | κατά | πρόσωπον | ὁ | βασιλεύς | καί | προσκυνέω | ὁ | βασιλεύς | κατά | πρόσωπον | αὐτός | ἐπί | ὁ | γῆ |
| L07 | 3Krl_1_23 | i, również | oznajmiać, ogłosić | — | król; przywódca | oto, spójrz | Natan | — | prorok | i, również | wejść, przybyć | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | król; przywódca | i, również | oddawać pokłon | — | król; przywódca | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd |
| L08 | 3Krl_1_23 | (G2532) | (G312) | (G3588) | (G935) | (G2400) | (G3481) | (G3588) | (G4396) | (G2532) | (G1525) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (G935) | (G2532) | (G4352) | (G3588) | (G935) | (G2596) | (G4383) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (G1093) |
| L09 | 3Krl_1_23 | kai\ | a)nEgge/lE | tO=| | basilei= | *)idou\ | *naTan | o( | profE/tEs· | kai\ | ei)sE=lTen | kata\ | pro/sOpon | tou= | basile/Os | kai\ | proseku/nEsen | tO=| | basilei= | kata\ | pro/sOpon | au)tou= | e)pi\ | tE\n | gE=n. |
| L10 | 3Krl_1_23 | kai | anEngelE | tO | basilei | idu | naTan | ho | profEtEs· | kai | eisElTen | kata | prosOpon | tu | basileOs | kai | prosekynEsen | tO | basilei | kata | prosOpon | autu | epi | tEn | gEn. |
| L11 | 3Krl_1_23 | C | VDI_API3S | RA_DSM | N3V_DSM | I | N_NSM | RA_NSM | N1M_NSM | C | VBI_AAI3S | P | N2N_ASN | RA_GSM | N3V_GSM | C | VAI_AAI3S | RA_DSM | N3V_DSM | P | N2N_ASN | RD_GSM | P | RA_ASF | N1_ASF |
| L12 | 3Krl_1_23 | and | he/she/it-was-PROCLAIM-ed | the (dat) | king (dat) | be-you(sg)-SEE-ed! | Nathan (indecl) | the (nom) | prophet (nom) | and | he/she/it-ENTER-ed | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | king (gen) | and | he/she/it-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE | the (dat) | king (dat) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) |
| L13 | 3Krl_1_23 | and | announce | the | monarch | see! | Nathan | the | prophet | and | enter | down | face | the | monarch | and | worship | the | monarch | down | face | he | in | the | earth |
| L14 | 3Krl_1_23 | 3Krl_1_23_1 | 3Krl_1_23_2 | 3Krl_1_23_3 | 3Krl_1_23_4 | 3Krl_1_23_5 | 3Krl_1_23_6 | 3Krl_1_23_7 | 3Krl_1_23_8 | 3Krl_1_23_9 | 3Krl_1_23_10 | 3Krl_1_23_11 | 3Krl_1_23_12 | 3Krl_1_23_13 | 3Krl_1_23_14 | 3Krl_1_23_15 | 3Krl_1_23_16 | 3Krl_1_23_17 | 3Krl_1_23_18 | 3Krl_1_23_19 | 3Krl_1_23_20 | 3Krl_1_23_21 | 3Krl_1_23_22 | 3Krl_1_23_23 | 3Krl_1_23_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||