Informacja
Bible Left

3Krl_4_15

Bible Right
3Krl_4_14 3Krl_4_16

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_4_15 Αχιμαας ἐν Νεφθαλι, καὶ οὗτος ἔλαβεν τὴν Βασεμμαθ θυγατέρα Σαλωμων εἰς γυναῖκα, εἷς·
L02 3Krl_4_15 Αχιμαας (L1647) ἐν (G1722) Νεφθαλι, (G3508) καὶ (G2532) οὗτος (G3778) ἔλαβεν (G2983) τὴν (G3588) Βασεμμαθ (L1907) θυγατέρα (G2364) Σαλωμων (L8143) εἰς (G1519) γυναῖκα, (G1135) εἷς· (G1520)
L03 3Krl_4_15 Achimaas was in Nephthalim, and he took Basemmath daughter of Solomon to wife, one. (1 Kings 4:15 Brenton)
L04 3Krl_4_15 Achimaas - u Neftalego; on również wziął za żonę córkę Salomona Basmat. (1 Krl 4:15 BT_4)
L05 3Krl_4_15 Αχιμαας ἐν Νεφθαλι, καὶ οὗτος ἔλαβεν τὴν Βασεμμαθ θυγατέρα Σαλωμων εἰς γυναῖκα, εἷς·
L06 3Krl_4_15 Αχιμαας ἐν Νεφθαλείμ καί οὗτος λαμβάνω Βασεμμαθ θυγάτηρ Σαλωμών εἰς γυνή εἷς
L07 3Krl_4_15 Achimaas w, wewnątrz Neftali i, również ten, ta, to; oto, ów brać, przyjmować Basemat / Basemmath (imię własne) córka Salomon do, ku; w, na kobieta w różnym wieku; żona jeden
L08 3Krl_4_15 (L1647) (G1722) (G3508) (G2532) (G3778) (G2983) (G3588) (L1907) (G2364) (L8143) (G1519) (G1135) (G1520)
L09 3Krl_4_15 *aCHimaas e)n *nefTali, kai\ ou(=tos e)/laben tE\n *basemmaT Tugate/ra *salOmOn ei)s gunai=ka, ei(=s·
L10 3Krl_4_15 aCHimaas en nefTali, kai hutos elaben tEn basemmaT Tygatera salOmOn eis gynaika, heis·
L11 3Krl_4_15 N_NSM P N_DSM C RD_NSM VBI_AAI3S RA_ASF N_ASF N3_ASF N_GSM P N3K_ASF A3_NSM
L12 3Krl_4_15 in/among/by (+dat) and this (nom) he/she/it-TAKE HOLD OF-ed the (acc) daughter (acc) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) into (+acc) woman/wife (acc) one (nom)
L13 3Krl_4_15 Achimaas in Nephthaleim and this take the Basemmath daughter Salōmōn into woman one
L14 3Krl_4_15 3Krl_4_15_1 3Krl_4_15_2 3Krl_4_15_3 3Krl_4_15_4 3Krl_4_15_5 3Krl_4_15_6 3Krl_4_15_7 3Krl_4_15_8 3Krl_4_15_9 3Krl_4_15_10 3Krl_4_15_11 3Krl_4_15_12 3Krl_4_15_13
L15