| L01 | 3Krl_5_22 | καὶ ἀπέστειλεν πρὸς Σαλωμων λέγων Ἀκήκοα περὶ πάντων, ὧν ἀπέσταλκας πρός με· ἐγὼ ποιήσω πᾶν θέλημά σου, ξύλα κέδρινα καὶ πεύκινα· | ||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_5_22 | καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) πρὸς (G4314) Σαλωμων (L8143) λέγων (G3004) Ἀκήκοα (G191) περὶ (G4012) πάντων, (G3956) ὧν (G3739) ἀπέσταλκας (G649) πρός (G4314) με· (G3165) ἐγὼ (G1473) ποιήσω (G4160) πᾶν (G3956) θέλημά (G2307) σου, (G4675) ξύλα (G3586) κέδρινα (L5537) καὶ (G2532) πεύκινα· (L7486) | ||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_5_22 | And he sent to Solomon, saying, I have listened concerning all that thou hast sent to me for: I will do all thy will: as for timber of cedar and fir, (1 Kings 5:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_5_22 | Następnie Hiram przesłał Salomonowi te słowa: «Wysłuchałem tego, co mi przesłałeś. Ja spełnię wszystkie twoje życzenia co do drzewa cedrowego i co do drzewa cyprysowego. (1 Krl 5:22 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_5_22 | καὶ | ἀπέστειλεν | πρὸς | Σαλωμων | λέγων | Ἀκήκοα | περὶ | πάντων, | ὧν | ἀπέσταλκας | πρός | με· | ἐγὼ | ποιήσω | πᾶν | θέλημά | σου, | ξύλα | κέδρινα | καὶ | πεύκινα· |
| L06 | 3Krl_5_22 | καί | ἀποστέλλω | πρός | Σαλωμών | λέγω | ἀκούω | περί | πᾶς | ὅς | ἀποστέλλω | πρός | μέ | ἐγώ | ποιέω | πᾶς | θέλημα | σοῦ | ξύλον | κέδρινος | καί | πεύκινος |
| L07 | 3Krl_5_22 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | do, ku' dla; przy, obok | Salomon | mówić, powiedzieć | słyszeć, usłyszeć | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | każdy, wszelki, dowolny; cały | który, która, które | posłać, wysłać/odesłać | do, ku' dla; przy, obok | mnie (biernik od "ja") | ja; mnie, mną, mój | czynić, robić, wytwarzać | każdy, wszelki, dowolny; cały | wola, pragnienie, zamiar | ciebie, twojego | drewno, kij, belka; drzewo | cedrowy | i, również | z sosny |
| L08 | 3Krl_5_22 | (G2532) | (G649) | (G4314) | (L8143) | (G3004) | (G191) | (G4012) | (G3956) | (G3739) | (G649) | (G4314) | (G3165) | (G1473) | (G4160) | (G3956) | (G2307) | (G4675) | (G3586) | (L5537) | (G2532) | (L7486) |
| L09 | 3Krl_5_22 | kai\ | a)pe/steilen | pro\s | *salOmOn | le/gOn | *)akE/koa | peri\ | pa/ntOn, | O(=n | a)pe/stalkas | pro/s | me· | e)gO\ | poiE/sO | pa=n | Te/lEma/ | sou, | Xu/la | ke/drina | kai\ | peu/kina· |
| L10 | 3Krl_5_22 | kai | apesteilen | pros | salOmOn | legOn | akEkoa | peri | pantOn, | hOn | apestalkas | pros | me· | egO | poiEsO | pan | TelEma | su, | Xyla | kedrina | kai | peukina· |
| L11 | 3Krl_5_22 | C | VAI_AAI3S | P | N_ASM | V1_PAPNSM | VX_XAI1S | P | A3_GPM | RR_GPM | VXI_XAI2S | P | RP_AS | RP_NS | VA_AAS1S | A3_ASN | N3M_ASN | RP_GS | N2N_APN | A1_APN | C | A1_APN |
| L12 | 3Krl_5_22 | and | he/she/it-ORDER FORTH-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | while SAY/TELL-ing (nom) | I-have-HEAR-ed | about (+acc,+gen) | all (gen) | who/whom/which (gen) | you(sg)-have-ORDER FORTH-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | me (acc) | I (nom) | I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE | every (nom|acc|voc) | will (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | trees/wooden things (nom|acc|voc) | and | ||
| L13 | 3Krl_5_22 | and | send off/away | to | Salōmōn | tell | hear | about | all | who | send off/away | to | me | I | do | all | determination | of you | wood | of cedar | and | from pine |
| L14 | 3Krl_5_22 | 3Krl_5_22_1 | 3Krl_5_22_2 | 3Krl_5_22_3 | 3Krl_5_22_4 | 3Krl_5_22_5 | 3Krl_5_22_6 | 3Krl_5_22_7 | 3Krl_5_22_8 | 3Krl_5_22_9 | 3Krl_5_22_10 | 3Krl_5_22_11 | 3Krl_5_22_12 | 3Krl_5_22_13 | 3Krl_5_22_14 | 3Krl_5_22_15 | 3Krl_5_22_16 | 3Krl_5_22_17 | 3Krl_5_22_18 | 3Krl_5_22_19 | 3Krl_5_22_20 | 3Krl_5_22_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||