Informacja
Bible Left

3Krl_5_22

Bible Right
3Krl_5_21 3Krl_5_23

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_5_22 καὶ ἀπέστειλεν πρὸς Σαλωμων λέγων Ἀκήκοα περὶ πάντων, ὧν ἀπέσταλκας πρός με· ἐγὼ ποιήσω πᾶν θέλημά σου, ξύλα κέδρινα καὶ πεύκινα·
L02 3Krl_5_22 καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) πρὸς (G4314) Σαλωμων (L8143) λέγων (G3004) Ἀκήκοα (G191) περὶ (G4012) πάντων, (G3956) ὧν (G3739) ἀπέσταλκας (G649) πρός (G4314) με· (G3165) ἐγὼ (G1473) ποιήσω (G4160) πᾶν (G3956) θέλημά (G2307) σου, (G4675) ξύλα (G3586) κέδρινα (L5537) καὶ (G2532) πεύκινα· (L7486)
L03 3Krl_5_22 And he sent to Solomon, saying, I have listened concerning all that thou hast sent to me for: I will do all thy will: as for timber of cedar and fir, (1 Kings 5:8 Brenton)
L04 3Krl_5_22 Następnie Hiram przesłał Salomonowi te słowa: «Wysłuchałem tego, co mi przesłałeś. Ja spełnię wszystkie twoje życzenia co do drzewa cedrowego i co do drzewa cyprysowego. (1 Krl 5:22 BT_4)
L05 3Krl_5_22 καὶ ἀπέστειλεν πρὸς Σαλωμων λέγων Ἀκήκοα περὶ πάντων, ὧν ἀπέσταλκας πρός με· ἐγὼ ποιήσω πᾶν θέλημά σου, ξύλα κέδρινα καὶ πεύκινα·
L06 3Krl_5_22 καί ἀποστέλλω πρός Σαλωμών λέγω ἀκούω περί πᾶς ὅς ἀποστέλλω πρός μέ ἐγώ ποιέω πᾶς θέλημα σοῦ ξύλον κέδρινος καί πεύκινος
L07 3Krl_5_22 i, również posłać, wysłać/odesłać do, ku' dla; przy, obok Salomon mówić, powiedzieć słyszeć, usłyszeć o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) każdy, wszelki, dowolny; cały który, która, które posłać, wysłać/odesłać do, ku' dla; przy, obok mnie (biernik od "ja") ja; mnie, mną, mój czynić, robić, wytwarzać każdy, wszelki, dowolny; cały wola, pragnienie, zamiar ciebie, twojego drewno, kij, belka; drzewo cedrowy i, również z sosny
L08 3Krl_5_22 (G2532) (G649) (G4314) (L8143) (G3004) (G191) (G4012) (G3956) (G3739) (G649) (G4314) (G3165) (G1473) (G4160) (G3956) (G2307) (G4675) (G3586) (L5537) (G2532) (L7486)
L09 3Krl_5_22 kai\ a)pe/steilen pro\s *salOmOn le/gOn *)akE/koa peri\ pa/ntOn, O(=n a)pe/stalkas pro/s me· e)gO\ poiE/sO pa=n Te/lEma/ sou, Xu/la ke/drina kai\ peu/kina·
L10 3Krl_5_22 kai apesteilen pros salOmOn legOn akEkoa peri pantOn, hOn apestalkas pros me· egO poiEsO pan TelEma su, Xyla kedrina kai peukina·
L11 3Krl_5_22 C VAI_AAI3S P N_ASM V1_PAPNSM VX_XAI1S P A3_GPM RR_GPM VXI_XAI2S P RP_AS RP_NS VA_AAS1S A3_ASN N3M_ASN RP_GS N2N_APN A1_APN C A1_APN
L12 3Krl_5_22 and he/she/it-ORDER FORTH-ed toward (+acc,+gen,+dat) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) while SAY/TELL-ing (nom) I-have-HEAR-ed about (+acc,+gen) all (gen) who/whom/which (gen) you(sg)-have-ORDER FORTH-ed toward (+acc,+gen,+dat) me (acc) I (nom) I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE every (nom|acc|voc) will (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) trees/wooden things (nom|acc|voc) and
L13 3Krl_5_22 and send off/away to Salōmōn tell hear about all who send off/away to me I do all determination of you wood of cedar and from pine
L14 3Krl_5_22 3Krl_5_22_1 3Krl_5_22_2 3Krl_5_22_3 3Krl_5_22_4 3Krl_5_22_5 3Krl_5_22_6 3Krl_5_22_7 3Krl_5_22_8 3Krl_5_22_9 3Krl_5_22_10 3Krl_5_22_11 3Krl_5_22_12 3Krl_5_22_13 3Krl_5_22_14 3Krl_5_22_15 3Krl_5_22_16 3Krl_5_22_17 3Krl_5_22_18 3Krl_5_22_19 3Krl_5_22_20 3Krl_5_22_21
L15