| L01 | 3Krl_8_24 | ἃ ἐφύλαξας τῷ δούλῳ σου Δαυιδ τῷ πατρί μου καὶ ἐλάλησας ἐν τῷ στόματί σου καὶ ἐν χερσίν σου ἐπλήρωσας ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_8_24 | ἃ (G3739) ἐφύλαξας (G5442) τῷ (G3588) δούλῳ (G1401) σου (G4675) Δαυιδ (G1138) τῷ (G3588) πατρί (G3962) μου (G3450) καὶ (G2532) ἐλάλησας (G2980) ἐν (G1722) τῷ (G3588) στόματί (G4750) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐν (G1722) χερσίν (G5495) σου (G4675) ἐπλήρωσας (G4137) ὡς (G5613) ἡ (G3588) ἡμέρα (G2250) αὕτη. (G3778) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_8_24 | which thou hast kept toward thy servant David my father: for thou hast spoken by thy mouth and thou hast fulfilled it with thine hands, as at this day. (1 Kings 8:24 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_8_24 | bo dotrzymałeś słowa Twemu słudze, Dawidowi, memu ojcu, w tym, coś mu przyrzekł i powiedział swymi ustami, a co dziś wypełniłeś ręką. (1 Krl 8:24 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_8_24 | ἃ | ἐφύλαξας | τῷ | δούλῳ | σου | Δαυιδ | τῷ | πατρί | μου | καὶ | ἐλάλησας | ἐν | τῷ | στόματί | σου | καὶ | ἐν | χερσίν | σου | ἐπλήρωσας | ὡς | ἡ | ἡμέρα | αὕτη. |
| L06 | 3Krl_8_24 | ὅς | φυλάσσω | ὁ | δοῦλος | σοῦ | Δαβίδ | ὁ | πατήρ | μου | καί | λαλέω | ἐν | ὁ | στόμα | σοῦ | καί | ἐν | χείρ | σοῦ | πληρόω | ὥς | ὁ | ἡμέρα | οὗτος |
| L07 | 3Krl_8_24 | który, która, które | strzec, pilnować; czuwać | — | niewolnik | ciebie, twojego | Dawid – król Izraela | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | mnie, mojego | i, również | mówić, rozmawiać | w, wewnątrz | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | ciebie, twojego | i, również | w, wewnątrz | ręka; (przen.) moc, działanie | ciebie, twojego | napełniać, wypełniać; spełniać | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | 3Krl_8_24 | (G3739) | (G5442) | (G3588) | (G1401) | (G4675) | (G1138) | (G3588) | (G3962) | (G3450) | (G2532) | (G2980) | (G1722) | (G3588) | (G4750) | (G4675) | (G2532) | (G1722) | (G5495) | (G4675) | (G4137) | (G5613) | (G3588) | (G2250) | (G3778) |
| L09 | 3Krl_8_24 | a(/ | e)fu/laXas | tO=| | dou/lO| | sou | *dauid | tO=| | patri/ | mou | kai\ | e)la/lEsas | e)n | tO=| | sto/mati/ | sou | kai\ | e)n | CHersi/n | sou | e)plE/rOsas | O(s | E( | E(me/ra | au(/tE. |
| L10 | 3Krl_8_24 | ha | efylaXas | tO | dulO | su | dauid | tO | patri | mu | kai | elalEsas | en | tO | stomati | su | kai | en | CHersin | su | eplErOsas | hOs | hE | hEmera | hautE. |
| L11 | 3Krl_8_24 | RR_APN | VAI_AAI2S | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS | N_DSM | RA_DSM | N3_DSM | RP_GS | C | VAI_AAI2S | P | RA_DSN | N3M_DSN | RP_GS | C | P | N3_DPF | RP_GS | VAI_AAI2S | C | RA_NSF | N1A_NSF | RD_NSF |
| L12 | 3Krl_8_24 | who/whom/which (nom|acc) | you(sg)-GUARD-ed | the (dat) | slave (dat); servile ([Adj] dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | David (indecl) | the (dat) | father (dat); fatherland (voc) | me (gen) | and | you(sg)-SPEAK-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | mouth/maw (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | in/among/by (+dat) | hands (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | you(sg)-FILL-ed | as/like | the (nom) | day (nom|voc) | this (nom) |
| L13 | 3Krl_8_24 | who | guard | the | subject | of you | Dabid | the | father | of me | and | talk | in | the | mouth | of you | and | in | hand | of you | fulfill | as | the | day | this |
| L14 | 3Krl_8_24 | 3Krl_8_24_1 | 3Krl_8_24_2 | 3Krl_8_24_3 | 3Krl_8_24_4 | 3Krl_8_24_5 | 3Krl_8_24_6 | 3Krl_8_24_7 | 3Krl_8_24_8 | 3Krl_8_24_9 | 3Krl_8_24_10 | 3Krl_8_24_11 | 3Krl_8_24_12 | 3Krl_8_24_13 | 3Krl_8_24_14 | 3Krl_8_24_15 | 3Krl_8_24_16 | 3Krl_8_24_17 | 3Krl_8_24_18 | 3Krl_8_24_19 | 3Krl_8_24_20 | 3Krl_8_24_21 | 3Krl_8_24_22 | 3Krl_8_24_23 | 3Krl_8_24_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||