Informacja
Bible Left

3Krl_8_24

Bible Right
3Krl_8_23 3Krl_8_25

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_8_24 ἃ ἐφύλαξας τῷ δούλῳ σου Δαυιδ τῷ πατρί μου καὶ ἐλάλησας ἐν τῷ στόματί σου καὶ ἐν χερσίν σου ἐπλήρωσας ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη.
L02 3Krl_8_24 (G3739) ἐφύλαξας (G5442) τῷ (G3588) δούλῳ (G1401) σου (G4675) Δαυιδ (G1138) τῷ (G3588) πατρί (G3962) μου (G3450) καὶ (G2532) ἐλάλησας (G2980) ἐν (G1722) τῷ (G3588) στόματί (G4750) σου (G4675) καὶ (G2532) ἐν (G1722) χερσίν (G5495) σου (G4675) ἐπλήρωσας (G4137) ὡς (G5613)(G3588) ἡμέρα (G2250) αὕτη. (G3778)
L03 3Krl_8_24 which thou hast kept toward thy servant David my father: for thou hast spoken by thy mouth and thou hast fulfilled it with thine hands, as at this day. (1 Kings 8:24 Brenton)
L04 3Krl_8_24 bo dotrzymałeś słowa Twemu słudze, Dawidowi, memu ojcu, w tym, coś mu przyrzekł i powiedział swymi ustami, a co dziś wypełniłeś ręką. (1 Krl 8:24 BT_4)
L05 3Krl_8_24 ἐφύλαξας τῷ δούλῳ σου Δαυιδ τῷ πατρί μου καὶ ἐλάλησας ἐν τῷ στόματί σου καὶ ἐν χερσίν σου ἐπλήρωσας ὡς ἡμέρα αὕτη.
L06 3Krl_8_24 ὅς φυλάσσω δοῦλος σοῦ Δαβίδ πατήρ μου καί λαλέω ἐν στόμα σοῦ καί ἐν χείρ σοῦ πληρόω ὥς ἡμέρα οὗτος
L07 3Krl_8_24 który, która, które strzec, pilnować; czuwać niewolnik ciebie, twojego Dawid – król Izraela ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec mnie, mojego i, również mówić, rozmawiać w, wewnątrz usta, otwór; ostrze (miecza) ciebie, twojego i, również w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie ciebie, twojego napełniać, wypełniać; spełniać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej dzień; pełna doba ten, ta, to; oto, ów
L08 3Krl_8_24 (G3739) (G5442) (G3588) (G1401) (G4675) (G1138) (G3588) (G3962) (G3450) (G2532) (G2980) (G1722) (G3588) (G4750) (G4675) (G2532) (G1722) (G5495) (G4675) (G4137) (G5613) (G3588) (G2250) (G3778)
L09 3Krl_8_24 a(/ e)fu/laXas tO=| dou/lO| sou *dauid tO=| patri/ mou kai\ e)la/lEsas e)n tO=| sto/mati/ sou kai\ e)n CHersi/n sou e)plE/rOsas O(s E( E(me/ra au(/tE.
L10 3Krl_8_24 ha efylaXas tO dulO su dauid tO patri mu kai elalEsas en tO stomati su kai en CHersin su eplErOsas hOs hE hEmera hautE.
L11 3Krl_8_24 RR_APN VAI_AAI2S RA_DSM N2_DSM RP_GS N_DSM RA_DSM N3_DSM RP_GS C VAI_AAI2S P RA_DSN N3M_DSN RP_GS C P N3_DPF RP_GS VAI_AAI2S C RA_NSF N1A_NSF RD_NSF
L12 3Krl_8_24 who/whom/which (nom|acc) you(sg)-GUARD-ed the (dat) slave (dat); servile ([Adj] dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) David (indecl) the (dat) father (dat); fatherland (voc) me (gen) and you(sg)-SPEAK-ed in/among/by (+dat) the (dat) mouth/maw (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and in/among/by (+dat) hands (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) you(sg)-FILL-ed as/like the (nom) day (nom|voc) this (nom)
L13 3Krl_8_24 who guard the subject of you Dabid the father of me and talk in the mouth of you and in hand of you fulfill as the day this
L14 3Krl_8_24 3Krl_8_24_1 3Krl_8_24_2 3Krl_8_24_3 3Krl_8_24_4 3Krl_8_24_5 3Krl_8_24_6 3Krl_8_24_7 3Krl_8_24_8 3Krl_8_24_9 3Krl_8_24_10 3Krl_8_24_11 3Krl_8_24_12 3Krl_8_24_13 3Krl_8_24_14 3Krl_8_24_15 3Krl_8_24_16 3Krl_8_24_17 3Krl_8_24_18 3Krl_8_24_19 3Krl_8_24_20 3Krl_8_24_21 3Krl_8_24_22 3Krl_8_24_23 3Krl_8_24_24
L15