| L01 | 3Krl_9_27 | καὶ ἀπέστειλεν Χιραμ ἐν τῇ νηὶ τῶν παίδων αὐτοῦ ἄνδρας ναυτικοὺς ἐλαύνειν εἰδότας θάλασσαν μετὰ τῶν παίδων Σαλωμων. | |||||||||||||||||
| L02 | 3Krl_9_27 | καὶ (G2532) ἀπέστειλεν (G649) Χιραμ (L9897) ἐν (G1722) τῇ (G3588) νηὶ (G3491) τῶν (G3588) παίδων (G3816) αὐτοῦ (G846) ἄνδρας (G435) ναυτικοὺς (L6689) ἐλαύνειν (G1643) εἰδότας (L6885) θάλασσαν (G2281) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) παίδων (G3816) Σαλωμων. (L8143) | |||||||||||||||||
| L03 | 3Krl_9_27 | And Chiram sent in the ship together with the servants of Solomon servants of his own, mariners to row, men acquainted with the sea. (1 Kings 9:27 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | 3Krl_9_27 | Hiram zaś posyłał do tej floty swoje sługi, żeglarzy znających morze, aby byli razem ze sługami Salomona. (1 Krl 9:27 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | 3Krl_9_27 | καὶ | ἀπέστειλεν | Χιραμ | ἐν | τῇ | νηὶ | τῶν | παίδων | αὐτοῦ | ἄνδρας | ναυτικοὺς | ἐλαύνειν | εἰδότας | θάλασσαν | μετὰ | τῶν | παίδων | Σαλωμων. |
| L06 | 3Krl_9_27 | καί | ἀποστέλλω | Χιραμ | ἐν | ὁ | ναῦς | ὁ | παῖς | αὐτός | ἀνήρ | ναυτικός | ἐλαύνω | οἶδα | θάλασσα | μετά | ὁ | παῖς | Σαλωμών |
| L07 | 3Krl_9_27 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | Chiram | w, wewnątrz | — | statek | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | on, ona, ono | mężczyzna, mąż lub narzeczony | marynarz | napędzać (o wietrze), pędzić | świadomy | morze; zbiornik wodny | z, razem z; po, następnie | — | dziecko; sługa, młody niewolnik | Salomon |
| L08 | 3Krl_9_27 | (G2532) | (G649) | (L9897) | (G1722) | (G3588) | (G3491) | (G3588) | (G3816) | (G846) | (G435) | (L6689) | (G1643) | (L6885) | (G2281) | (G3326) | (G3588) | (G3816) | (L8143) |
| L09 | 3Krl_9_27 | kai\ | a)pe/steilen | *CHiram | e)n | tE=| | nEi\ | tO=n | pai/dOn | au)tou= | a)/ndras | nautikou\s | e)lau/nein | ei)do/tas | Ta/lassan | meta\ | tO=n | pai/dOn | *salOmOn. |
| L10 | 3Krl_9_27 | kai | apesteilen | CHiram | en | tE | nEi | tOn | paidOn | autu | andras | nautikus | elaunein | eidotas | Talassan | meta | tOn | paidOn | salOmOn. |
| L11 | 3Krl_9_27 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | P | RA_DSF | N3_DSF | RA_GPM | N3D_GPM | RD_GSM | N3_APM | A1_APM | V1_PAN | VBI_AAPAPM | N1S_ASF | P | RA_GPM | N3D_GPM | N_GSM |
| L12 | 3Krl_9_27 | and | he/she/it-ORDER FORTH-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | ship (dat) | the (gen) | children/servants (gen) | him/it/same (gen) | men, husbands (acc) | to-be-PUSHED BY WIND-ing | having PERCEIVE-ed (acc) | sea (acc) | after (+acc), with (+gen) | the (gen) | children/servants (gen) | Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) | ||
| L13 | 3Krl_9_27 | and | send off/away | Chiram | in | the | ship | the | child | he | man | mariner | drive | aware | sea | with | the | child | Salōmōn |
| L14 | 3Krl_9_27 | 3Krl_9_27_1 | 3Krl_9_27_2 | 3Krl_9_27_3 | 3Krl_9_27_4 | 3Krl_9_27_5 | 3Krl_9_27_6 | 3Krl_9_27_7 | 3Krl_9_27_8 | 3Krl_9_27_9 | 3Krl_9_27_10 | 3Krl_9_27_11 | 3Krl_9_27_12 | 3Krl_9_27_13 | 3Krl_9_27_14 | 3Krl_9_27_15 | 3Krl_9_27_16 | 3Krl_9_27_17 | 3Krl_9_27_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||