| L01 | 3Mch_2_12 | ἐπεὶ δὲ πλεονάκις θλιβέντων τῶν πατέρων ἡμῶν ἐβοήθησας αὐτοῖς ἐν τῇ ταπεινώσει καὶ ἐρρύσω αὐτοὺς ἐκ μεγάλων κακῶν, | |||||||||||||||||
| L02 | 3Mch_2_12 | ἐπεὶ (G1893) δὲ (G1161) πλεονάκις (L7520) θλιβέντων (G2346) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) ἡμῶν (G2257) ἐβοήθησας (G997) αὐτοῖς (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ταπεινώσει (G5014) καὶ (G2532) ἐρρύσω (G4506) αὐτοὺς (G846) ἐκ (G1537) μεγάλων (G3173) κακῶν, (G2556) | |||||||||||||||||
| L03 | 3Mch_2_12 | And when thou didst often aid our fathers when hard pressed, and in low estate, and deliveredst them out of gret dangers, (3 Maccabees 2:12 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | 3Mch_2_12 | ||||||||||||||||||
| L05 | 3Mch_2_12 | ἐπεὶ | δὲ | πλεονάκις | θλιβέντων | τῶν | πατέρων | ἡμῶν | ἐβοήθησας | αὐτοῖς | ἐν | τῇ | ταπεινώσει | καὶ | ἐρρύσω | αὐτοὺς | ἐκ | μεγάλων | κακῶν, |
| L06 | 3Mch_2_12 | ἐπεί | δέ | πλεονάκις | θλίβω | ὁ | πατήρ | ἡμῶν | βοηθέω | αὐτός | ἐν | ὁ | ταπείνωσις | καί | ῥύομαι | αὐτός | ἐκ | μέγας | κακός |
| L07 | 3Mch_2_12 | kiedy, odkąd; skoro, ponieważ | lecz; zaś, natomiast | częściej | ściskać, tłoczyć; uciskać, dręczyć | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | pomagać; przychodzić z odsieczą | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | poniżenie, upokorzenie niska pozycja | i, również | ratować, wybawiać; wyzwalać | on, ona, ono | z, spośród, od | wielki, ogromny | zły, nieprawy, niegodziwy |
| L08 | 3Mch_2_12 | (G1893) | (G1161) | (L7520) | (G2346) | (G3588) | (G3962) | (G2257) | (G997) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G5014) | (G2532) | (G4506) | (G846) | (G1537) | (G3173) | (G2556) |
| L09 | 3Mch_2_12 | e)pei\ | de\ | pleona/kis | Tlibe/ntOn | tO=n | pate/rOn | E(mO=n | e)boE/TEsas | au)toi=s | e)n | tE=| | tapeinO/sei | kai\ | e)rru/sO | au)tou\s | e)k | mega/lOn | kakO=n, |
| L10 | 3Mch_2_12 | epei | de | pleonakis | TlibentOn | tOn | paterOn | hEmOn | eboETEsas | autois | en | tE | tapeinOsei | kai | errysO | autus | ek | megalOn | kakOn, |
| L11 | 3Mch_2_12 | C | x | D | VB_AAPGPM | RA_GPM | N3_GPM | RP_GP | VAI_AAI2S | RD_DPM | P | RA_DSF | N3I_DSF | C | VAI_AMI2S | RD_APM | P | A1_GPN | A1_GPN |
| L12 | 3Mch_2_12 | since | Yet | let-them-be-DISTRESS-ed! (classical), upon being-DISTRESS-ed (gen) | the (gen) | fathers (gen) | us (gen) | you(sg)-HELP-ed | them/same (dat) | in/among/by (+dat) | the (dat) | depth (dat); he/she/it-will-LOWER, you(sg)-will-be-LOWER-ed (classical) | and | you(sg)-were-DELIVER-ed | them/same (acc) | out of (+gen) | great ([Adj] gen) | wickedly ([Adj] gen); while MAKE-ing-THINGS-DIFFICULT-FOR (nom) | |
| L13 | 3Mch_2_12 | since | though | more frequently | pressure | the | father | our | help | he | in | the | humiliation | and | rescue | he | from | great | bad |
| L14 | 3Mch_2_12 | 3Mch_2_12_1 | 3Mch_2_12_2 | 3Mch_2_12_3 | 3Mch_2_12_4 | 3Mch_2_12_5 | 3Mch_2_12_6 | 3Mch_2_12_7 | 3Mch_2_12_8 | 3Mch_2_12_9 | 3Mch_2_12_10 | 3Mch_2_12_11 | 3Mch_2_12_12 | 3Mch_2_12_13 | 3Mch_2_12_14 | 3Mch_2_12_15 | 3Mch_2_12_16 | 3Mch_2_12_17 | 3Mch_2_12_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||