| L01 | 3Mch_3_2 | τούτων δὲ οἰκονομουμένων φήμη δυσμενὴς ἐξηχεῖτο κατὰ τοῦ γένους ἀνθρώποις συμφρονοῦσιν εἰς κακοποίησιν ἀφορμῆς διδομένης εἰς διάθεσιν ὡς ἂν ἀπὸ τῶν νομίμων αὐτοὺς κωλυόντων. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | 3Mch_3_2 | τούτων (G3778) δὲ (G1161) οἰκονομουμένων (G3621) φήμη (G5345) δυσμενὴς (L2821) ἐξηχεῖτο (G1837) κατὰ (G2596) τοῦ (G3588) γένους (G1085) ἀνθρώποις (G444) συμφρονοῦσιν (L8853) εἰς (G1519) κακοποίησιν (L5164) ἀφορμῆς (G874) διδομένης (G1325) εἰς (G1519) διάθεσιν (L2554) ὡς (G5613) ἂν (G302) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) νομίμων (L6785) αὐτοὺς (G846) κωλυόντων. (G2967) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | 3Mch_3_2 | While this was going on, an invidious rumour was uttered abroad by men who had banded together to injure the Jewish race. The purport of their charge was, that the Jews kept them away from the ordinances of the law. (3 Maccabees 3:2 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | 3Mch_3_2 | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | 3Mch_3_2 | τούτων | δὲ | οἰκονομουμένων | φήμη | δυσμενὴς | ἐξηχεῖτο | κατὰ | τοῦ | γένους | ἀνθρώποις | συμφρονοῦσιν | εἰς | κακοποίησιν | ἀφορμῆς | διδομένης | εἰς | διάθεσιν | ὡς | ἂν | ἀπὸ | τῶν | νομίμων | αὐτοὺς | κωλυόντων. |
| L06 | 3Mch_3_2 | οὗτος | δέ | οἰκονομέω | φήμη | δυσμενής | ἐξηχέω | κατά | ὁ | γένος | ἄνθρωπος | συμφρονέω | εἰς | κακοποίησις | ἀφορμή | δίδωμι | εἰς | διάθεσις | ὥς | ἄν | ἀπό | ὁ | νόμιμος | αὐτός | κωλύω |
| L07 | 3Mch_3_2 | ten, ta, to; oto, ów | lecz; zaś, natomiast | zarządzać, gospodarować | wieść, pogłoska; sława, rozgłos | pełen złej woli | rozlegać się, brzmieć | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | ród, krewni, plemię; naród, gatunek | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | jednego zdania z | do, ku; w, na | czynienie zła | baza, punkt wyjścia | dać, dawać, przekazać | do, ku; w, na | usposobienie | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | z, od, przez | — | formalności prawne / przepisy | on, ona, ono | zabraniać, powstrzymywać |
| L08 | 3Mch_3_2 | (G3778) | (G1161) | (G3621) | (G5345) | (L2821) | (G1837) | (G2596) | (G3588) | (G1085) | (G444) | (L8853) | (G1519) | (L5164) | (G874) | (G1325) | (G1519) | (L2554) | (G5613) | (G302) | (G575) | (G3588) | (L6785) | (G846) | (G2967) |
| L09 | 3Mch_3_2 | tou/tOn | de\ | oi)konomoume/nOn | fE/mE | dusmenE\s | e)XECHei=to | kata\ | tou= | ge/nous | a)nTrO/pois | sumfronou=sin | ei)s | kakopoi/Esin | a)formE=s | didome/nEs | ei)s | dia/Tesin | O(s | a)/n | a)po\ | tO=n | nomi/mOn | au)tou\s | kOluo/ntOn. |
| L10 | 3Mch_3_2 | tutOn | de | oikonomumenOn | fEmE | dysmenEs | eXECHeito | kata | tu | genus | anTrOpois | symfronusin | eis | kakopoiEsin | aformEs | didomenEs | eis | diaTesin | hOs | an | apo | tOn | nomimOn | autus | kOlyontOn. |
| L11 | 3Mch_3_2 | RD_GPN | x | V2_PMPGPN | N1_NSF | A3H_NSF | V2I_IAI3S | P | RA_GSN | N3E_GSN | N2_DPM | V2_PAPDPM | P | N3I_ASF | N1_GSF | V8_PMPGSF | P | N3I_ASF | C | x | P | RA_GPN | A1_GPN | RD_APM | V1_PAPGPN |
| L12 | 3Mch_3_2 | these (gen) | Yet | while being-MANAGE-ed (gen) | report (nom|voc) | he/she/it-was-being-ECHO-ed-OUT | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | race (gen) | humans (dat) | into (+acc) | occasion (gen) | while being-GIVE-ed (gen) | into (+acc) | as/like | ever | away from (+gen) | the (gen) | them/same (acc) | let-them-be-HINDER-ing! (classical), while HINDER-ing (gen) | |||||
| L13 | 3Mch_3_2 | this | though | administer | expression | full of ill-will | sound out | down | the | family | person | of one mind with | into | evil-doing | starting-point | give | into | disposition | as | perhaps | from | the | legalities | he | prevent |
| L14 | 3Mch_3_2 | 3Mch_3_2_1 | 3Mch_3_2_2 | 3Mch_3_2_3 | 3Mch_3_2_4 | 3Mch_3_2_5 | 3Mch_3_2_6 | 3Mch_3_2_7 | 3Mch_3_2_8 | 3Mch_3_2_9 | 3Mch_3_2_10 | 3Mch_3_2_11 | 3Mch_3_2_12 | 3Mch_3_2_13 | 3Mch_3_2_14 | 3Mch_3_2_15 | 3Mch_3_2_16 | 3Mch_3_2_17 | 3Mch_3_2_18 | 3Mch_3_2_19 | 3Mch_3_2_20 | 3Mch_3_2_21 | 3Mch_3_2_22 | 3Mch_3_2_23 | 3Mch_3_2_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||