| L01 | 3Mch_3_26 | τούτων γὰρ ὁμοῦ κολασθέντων διειλήφαμεν εἰς τὸν ἐπίλοιπον χρόνον τελείως ἡμῖν τὰ πράγματα ἐν εὐσταθείᾳ καὶ τῇ βελτίστῃ διαθέσει κατασταθήσεσθαι. | |||||||||||||||||||
| L02 | 3Mch_3_26 | τούτων (G3778) γὰρ (G1063) ὁμοῦ (G3674) κολασθέντων (G2849) διειλήφαμεν (L2581) εἰς (G1519) τὸν (G3588) ἐπίλοιπον (G1954) χρόνον (G5550) τελείως (G5049) ἡμῖν (G2254) τὰ (G3588) πράγματα (G4229) ἐν (G1722) εὐσταθείᾳ (L4093) καὶ (G2532) τῇ (G3588) βελτίστῃ (L1960) διαθέσει (L2554) κατασταθήσεσθαι. (G2525) | |||||||||||||||||||
| L03 | 3Mch_3_26 | For by the punishment of them in one body we perceive that we have found the only means of establishing our affairs for the future on a firm and satisfactory basis. (3 Maccabees 3:26 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | 3Mch_3_26 | ||||||||||||||||||||
| L05 | 3Mch_3_26 | τούτων | γὰρ | ὁμοῦ | κολασθέντων | διειλήφαμεν | εἰς | τὸν | ἐπίλοιπον | χρόνον | τελείως | ἡμῖν | τὰ | πράγματα | ἐν | εὐσταθείᾳ | καὶ | τῇ | βελτίστῃ | διαθέσει | κατασταθήσεσθαι. |
| L06 | 3Mch_3_26 | οὗτος | γάρ | ὁμοῦ | κολάζω | διαλαμβάνω | εἰς | ὁ | ἐπίλοιπος | χρόνος | τελείως | ἡμῖν | ὁ | πρᾶγμα | ἐν | εὐστάθεια | καί | ὁ | βελτίων | διάθεσις | καθίστημι |
| L07 | 3Mch_3_26 | ten, ta, to; oto, ów | gdyż, bowiem | razem, wspólnie; w jednym miejscu | przycinać, ograniczać; karcić | brać / wziąć | do, ku; w, na | — | pozostający dodatkowo, zostawiony; reszta | czas | całkowicie, doskonale | nam (celownik 1 os. l.mn.) | — | sprawa, rzecz, kwestia | w, wewnątrz | stabilność: dobre zdrowie | i, również | — | lepszy | usposobienie | ustanowić, wyznaczyć |
| L08 | 3Mch_3_26 | (G3778) | (G1063) | (G3674) | (G2849) | (L2581) | (G1519) | (G3588) | (G1954) | (G5550) | (G5049) | (G2254) | (G3588) | (G4229) | (G1722) | (L4093) | (G2532) | (G3588) | (L1960) | (L2554) | (G2525) |
| L09 | 3Mch_3_26 | tou/tOn | ga\r | o(mou= | kolasTe/ntOn | dieilE/famen | ei)s | to\n | e)pi/loipon | CHro/non | telei/Os | E(mi=n | ta\ | pra/gmata | e)n | eu)staTei/a| | kai\ | tE=| | belti/stE| | diaTe/sei | katastaTE/sesTai. |
| L10 | 3Mch_3_26 | tutOn | gar | homu | kolasTentOn | dieilEfamen | eis | ton | epiloipon | CHronon | teleiOs | hEmin | ta | pragmata | en | eustaTeia | kai | tE | beltistE | diaTesei | katastaTEsesTai. |
| L11 | 3Mch_3_26 | RD_GPM | x | D | VS_APPGPM | VX_XAI1P | P | RA_ASM | A1B_ASM | N2_ASM | D | RP_DP | RA_APN | N3M_APN | P | N1A_DSF | C | RA_DSF | A1_DSFS | N3I_DSF | VC_FPN |
| L12 | 3Mch_3_26 | these (gen) | for | together | let-them-be-PUNISH-ed! (classical), upon being-PUNISH-ed (gen) | into (+acc) | the (acc) | Remain ([Adj] acc, nom|acc|voc) | time (acc) | completely | us (dat) | the (nom|acc) | matters (nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | and | the (dat) | best ([Adj] dat) | to-will-be-ENABLE-ed | |||
| L13 | 3Mch_3_26 | this | for | together | punish | take | into | the | remaining time | time | completely | us | the | act | in | stability: good health | and | the | better | disposition | establish |
| L14 | 3Mch_3_26 | 3Mch_3_26_1 | 3Mch_3_26_2 | 3Mch_3_26_3 | 3Mch_3_26_4 | 3Mch_3_26_5 | 3Mch_3_26_6 | 3Mch_3_26_7 | 3Mch_3_26_8 | 3Mch_3_26_9 | 3Mch_3_26_10 | 3Mch_3_26_11 | 3Mch_3_26_12 | 3Mch_3_26_13 | 3Mch_3_26_14 | 3Mch_3_26_15 | 3Mch_3_26_16 | 3Mch_3_26_17 | 3Mch_3_26_18 | 3Mch_3_26_19 | 3Mch_3_26_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||