Informacja
Bible Left

3Mch_3_6

Bible Right
3Mch_3_5 3Mch_3_7

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_3_6 τὴν μὲν οὖν περὶ τοῦ γένους ἐν πᾶσιν θρυλουμένην εὐπραξίαν οἱ ἀλλόφυλοι οὐδαμῶς διηριθμήσαντο,
L02 3Mch_3_6 τὴν (G3588) μὲν (G3303) οὖν (G3767) περὶ (G4012) τοῦ (G3588) γένους (G1085) ἐν (G1722) πᾶσιν (G3956) θρυλουμένην (L4566) εὐπραξίαν (L4074) οἱ (G3588) ἀλλόφυλοι (G246) οὐδαμῶς (G3760) διηριθμήσαντο, (L2625)
L03 3Mch_3_6 What all the rest of mankind said, was, however, made of no account by the foreigners; (3 Maccabees 3:6 Brenton)
L04 3Mch_3_6
L05 3Mch_3_6 τὴν μὲν οὖν περὶ τοῦ γένους ἐν πᾶσιν θρυλουμένην εὐπραξίαν οἱ ἀλλόφυλοι οὐδαμῶς διηριθμήσαντο,
L06 3Mch_3_6 μέν οὖν περί γένος ἐν πᾶς θρυλέω εὐπραξία ἀλλόφυλος οὐδαμῶς διαριθμέω
L07 3Mch_3_6 wprawdzie; tak więc, z kolei; prawdziwie więc, zatem; dlatego też, stąd o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) ród, krewni, plemię; naród, gatunek w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały wydawać zdezorientowany dźwięk dobre zachowanie cudzoziemski, cudzoziemiec w żadnym wypadku; zupełnie nie liczcie jeden po drugim
L08 3Mch_3_6 (G3588) (G3303) (G3767) (G4012) (G3588) (G1085) (G1722) (G3956) (L4566) (L4074) (G3588) (G246) (G3760) (L2625)
L09 3Mch_3_6 tE\n me\n ou)=n peri\ tou= ge/nous e)n pa=sin Truloume/nEn eu)praXi/an oi( a)llo/fuloi ou)damO=s diEriTmE/santo,
L10 3Mch_3_6 tEn men un peri tu genus en pasin TrylumenEn eupraXian hoi allofyloi udamOs diEriTmEsanto,
L11 3Mch_3_6 RA_ASF x x P RA_GSN N3E_GSN P A3_DPM V2_PMPASF N1A_ASF RA_NPM A1B_NPM D VAI_AMI3P
L12 3Mch_3_6 the (acc) indeed therefore/then about (+acc,+gen) the (gen) race (gen) in/among/by (+dat) all (dat) the (nom) foreign ([Adj] nom|voc) by no means
L13 3Mch_3_6 the first of all then about the family in all make a confused noise good conduct the foreigner by no means reckon up one by one
L14 3Mch_3_6 3Mch_3_6_1 3Mch_3_6_2 3Mch_3_6_3 3Mch_3_6_4 3Mch_3_6_5 3Mch_3_6_6 3Mch_3_6_7 3Mch_3_6_8 3Mch_3_6_9 3Mch_3_6_10 3Mch_3_6_11 3Mch_3_6_12 3Mch_3_6_13 3Mch_3_6_14
L15