Informacja
Bible Left

3Mch_4_8

Bible Right
3Mch_4_7 3Mch_4_9

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_4_8 οἵ τε τούτων συνζυγεῖς βρόχοις ἀντὶ στεφέων τοὺς αὐχένας περιπεπλεγμένοι μετὰ ἀκμαίας νεανικῆς ἡλικίας ἀντὶ εὐωχίας καὶ νεωτερικῆς ῥᾳθυμίας τὰς ἐπιλοίπους τῶν γάμων ἡμέρας ἐν θρήνοις διῆγον παρὰ πόδας ἤδη τὸν ᾅδην ὁρῶντες κείμενον.
L02 3Mch_4_8 οἵ (G3739) τε (G5037) τούτων (G3778) συνζυγεῖς (L8771) βρόχοις (G1029) ἀντὶ (G473) στεφέων (L8653) τοὺς (G3588) αὐχένας (L1559) περιπεπλεγμένοι (L7427) μετὰ (G3326) ἀκμαίας (L420) νεανικῆς (L6708) ἡλικίας (G2244) ἀντὶ (G473) εὐωχίας (L4125) καὶ (G2532) νεωτερικῆς (G3512) ῥᾳθυμίας (L7915) τὰς (G3588) ἐπιλοίπους (G1954) τῶν (G3588) γάμων (G1062) ἡμέρας (G2250) ἐν (G1722) θρήνοις (G2355) διῆγον (G1236) παρὰ (G3844) πόδας (G4228) ἤδη (G2235) τὸν (G3588) ᾅδην (G86) ὁρῶντες (G3708) κείμενον. (G2749)
L03 3Mch_4_8 The husbands of these, in the prime of their youthful vigour, instead of crowns wore halters round their necks; instead of feasting and youthful jollity, spent the rest of their nuptial days in wailings, and saw only the grave at hand. (3 Maccabees 4:8 Brenton)
L04 3Mch_4_8
L05 3Mch_4_8 οἵ τε τούτων συνζυγεῖς βρόχοις ἀντὶ στεφέων τοὺς αὐχένας περιπεπλεγμένοι μετὰ ἀκμαίας νεανικῆς ἡλικίας ἀντὶ εὐωχίας καὶ νεωτερικῆς ῥᾳθυμίας τὰς ἐπιλοίπους τῶν γάμων ἡμέρας ἐν θρήνοις διῆγον παρὰ πόδας ἤδη τὸν ᾅδην ὁρῶντες κείμενον.
L06 3Mch_4_8 ὅς τε οὗτος συζηγής βρόχος ἀντί στέφος αὐχήν περιπλέκω μετά ἀκμαῖος νεανικός ἡλικία ἀντί εὐωχία καί νεωτερικός ῥᾳθυμία ἐπίλοιπος γάμος ἡμέρα ἐν θρῆνος διάγω παρά πούς ἤδη ᾅδης ὁράω κεῖμαι
L07 3Mch_4_8 który, która, które i, także ten, ta, to; oto, ów mężowie pętla do wiązania; węzeł naprzeciw; z powodu, ponieważ korona szyja / kark owinąć wokół z, razem z; po, następnie w pełnym rozkwicie młodzieńczy wiek, dojrzałość naprzeciw; z powodu, ponieważ dobry humor i, również młodzieńczy; nowoczesny łatwość temperamentu pozostający dodatkowo, zostawiony; reszta zaślubiny, wesele dzień; pełna doba w, wewnątrz lament; uroczysta pieśń żałobna prowadzić przez jakieś miejsce przy, obok, wśród stopa teraz, już w mitologii bóg podziemi, hades, świat zmarłych; w NT: świat zmarłych, grób, piekło widzieć, ujrzeć; rozumieć leżeć (np. miasto na górze)
L08 3Mch_4_8 (G3739) (G5037) (G3778) (L8771) (G1029) (G473) (L8653) (G3588) (L1559) (L7427) (G3326) (L420) (L6708) (G2244) (G473) (L4125) (G2532) (G3512) (L7915) (G3588) (G1954) (G3588) (G1062) (G2250) (G1722) (G2355) (G1236) (G3844) (G4228) (G2235) (G3588) (G86) (G3708) (G2749)
L09 3Mch_4_8 oi(/ te tou/tOn sunDZugei=s bro/CHois a)nti\ stefe/On tou\s au)CHe/nas peripeplegme/noi meta\ a)kmai/as neanikE=s E(liki/as a)nti\ eu)OCHi/as kai\ neOterikE=s r(a|Tumi/as ta\s e)piloi/pous tO=n ga/mOn E(me/ras e)n TrE/nois diE=gon para\ po/das E)/dE to\n a(/|dEn o(rO=ntes kei/menon.
L10 3Mch_4_8 hoi te tutOn synDZygeis broCHois anti stefeOn tus auCHenas peripeplegmenoi meta akmaias neanikEs hElikias anti euOCHias kai neOterikEs raTymias tas epiloipus tOn gamOn hEmeras en TrEnois diEgon para podas EdE ton hadEn horOntes keimenon.
L11 3Mch_4_8 RR_NPM x RD_GPF N3_NPM N2_DPM P N3E_GPN RA_APM N3_APM VK_XMPNPM P A1A_GSF A1_GSF N1A_GSF P N1A_GSF C A1_GSF N1A_GSF RA_APF A1B_APF RA_GPM N2_GPM N1A_APF P N2_DPM V1I_IAI3P P N3D_APM D RA_ASM N1M_ASM V3_PAPNPM V5_PMPASM
L12 3Mch_4_8 who/whom/which (nom) and [postpositive coordinate] these (gen) ???s (dat) against (+gen) the (acc) after (+acc), with (+gen) age (gen), ages (acc) against (+gen) and youthful ([Adj] gen) the (acc) Remain ([Adj] acc) the (gen) wedding celebrations (gen); while MARRY-ing (nom) day (gen), days (acc) in/among/by (+dat) lamentations (dat); you(sg)-happen-to-be-LAMENT-ing (opt) I-was-THRU-LEAD-ing, they-were-THRU-LEAD-ing frοm beside (+acc,+gen,+dat) feet (acc) already the (acc) Hades (acc) while SEE-ing (nom|voc) while being-RECLINE-ed (acc, nom|acc|voc)
L13 3Mch_4_8 who both this husbands noose against crown the neck twine around with in full bloom youthful adulthood against good cheer and youthful easiness of temper the remaining time the wedding day in lament head through from foot already the Hades view lie
L14 3Mch_4_8 3Mch_4_8_1 3Mch_4_8_2 3Mch_4_8_3 3Mch_4_8_4 3Mch_4_8_5 3Mch_4_8_6 3Mch_4_8_7 3Mch_4_8_8 3Mch_4_8_9 3Mch_4_8_10 3Mch_4_8_11 3Mch_4_8_12 3Mch_4_8_13 3Mch_4_8_14 3Mch_4_8_15 3Mch_4_8_16 3Mch_4_8_17 3Mch_4_8_18 3Mch_4_8_19 3Mch_4_8_20 3Mch_4_8_21 3Mch_4_8_22 3Mch_4_8_23 3Mch_4_8_24 3Mch_4_8_25 3Mch_4_8_26 3Mch_4_8_27 3Mch_4_8_28 3Mch_4_8_29 3Mch_4_8_30 3Mch_4_8_31 3Mch_4_8_32 3Mch_4_8_33 3Mch_4_8_34
L15