Informacja
Bible Left

3Mch_7_19

Bible Right
3Mch_7_18 3Mch_7_20

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_7_19 καταχθέντες δὲ μετ’ εἰρήνης ἐν ταῖς πρεπούσαις ἐξομολογήσεσιν ὡσαύτως κἀκεῖ ἔστησαν καὶ ταύτας ἄγειν τὰς ἡμέρας ἐπὶ τὸν τῆς παροικίας αὐτῶν χρόνον εὐφροσύνους.
L02 3Mch_7_19 καταχθέντες (G2609) δὲ (G1161) μετ’ (G3326) εἰρήνης (G1515) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) πρεπούσαις (G4241) ἐξομολογήσεσιν (L3591) ὡσαύτως (G5615) κἀκεῖ (G2546) ἔστησαν (G2476) καὶ (G2532) ταύτας (G3778) ἄγειν (G71) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) τῆς (G3588) παροικίας (G3940) αὐτῶν (G846) χρόνον (G5550) εὐφροσύνους. (L4113)
L03 3Mch_7_19 They were accordingly brought back in peace, while they gave utterance to becoming thanks; and they determined to keep these days during their sojourn as days of joyfulness. (3 Maccabees 7:19 Brenton)
L04 3Mch_7_19
L05 3Mch_7_19 καταχθέντες δὲ μετ’ εἰρήνης ἐν ταῖς πρεπούσαις ἐξομολογήσεσιν ὡσαύτως κἀκεῖ ἔστησαν καὶ ταύτας ἄγειν τὰς ἡμέρας ἐπὶ τὸν τῆς παροικίας αὐτῶν χρόνον εὐφροσύνους.
L06 3Mch_7_19 κατάγω δέ μετά εἰρήνη ἐν πρέπω ἐξομολόγησις ὡσαύτως κἀκεῖ ἵστημι καί οὗτος ἄγω ἡμέρα ἐπί παροικία αὐτός χρόνος εὐφρόσυνος
L07 3Mch_7_19 sprowadzać; wciągnąć łódź na brzeg lecz; zaś, natomiast z, razem z; po, następnie pokój; harmonia w, wewnątrz być stosownym, przystawać wyznanie tak samo, podobnie i tam, tam też postawić; stać, trwać i, również ten, ta, to; oto, ów prowadzić, zaprowadzać; świętować dzień; pełna doba na, nad, w czasie, za zamieszkanie w obcym kraju on, ona, ono czas w dobrym humorze
L08 3Mch_7_19 (G2609) (G1161) (G3326) (G1515) (G1722) (G3588) (G4241) (L3591) (G5615) (G2546) (G2476) (G2532) (G3778) (G71) (G3588) (G2250) (G1909) (G3588) (G3588) (G3940) (G846) (G5550) (L4113)
L09 3Mch_7_19 kataCHTe/ntes de\ met’ ei)rE/nEs e)n tai=s prepou/sais e)XomologE/sesin O(sau/tOs ka)kei= e)/stEsan kai\ tau/tas a)/gein ta\s E(me/ras e)pi\ to\n tE=s paroiki/as au)tO=n CHro/non eu)frosu/nous.
L10 3Mch_7_19 kataCHTentes de met’ eirEnEs en tais prepusais eXomologEsesin hOsautOs kakei estEsan kai tautas agein tas hEmeras epi ton tEs paroikias autOn CHronon eufrosynus.
L11 3Mch_7_19 VQ_APPNPM x P N1_GSF P RA_DPF V1_PAPDPF N3I_DPF D C+D VAI_AAI3P D RD_APF V1_PAN RA_APF N1A_APF P RA_ASM RA_GSF N1A_GSF RD_GPM N2_ASM A1B_APF
L12 3Mch_7_19 upon being-BRING DOWN-ed (nom|voc) Yet after (+acc), with (+gen) peace (gen) in/among/by (+dat) the (dat) while FITTING-ing (dat) likewise and/also there they-CAUSE-ed-TO-STand and these (acc) to-be-LEAD-ing the (acc) day (gen), days (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) the (gen) not belonging from (gen), not belonging froms (acc) them/same (gen) time (acc)
L13 3Mch_7_19 lead down though with peace in the proper confession similarly and there stand and this lead the day in the the residency he time in good cheer
L14 3Mch_7_19 3Mch_7_19_1 3Mch_7_19_2 3Mch_7_19_3 3Mch_7_19_4 3Mch_7_19_5 3Mch_7_19_6 3Mch_7_19_7 3Mch_7_19_8 3Mch_7_19_9 3Mch_7_19_10 3Mch_7_19_11 3Mch_7_19_12 3Mch_7_19_13 3Mch_7_19_14 3Mch_7_19_15 3Mch_7_19_16 3Mch_7_19_17 3Mch_7_19_18 3Mch_7_19_19 3Mch_7_19_20 3Mch_7_19_21 3Mch_7_19_22 3Mch_7_19_23
L15