Informacja
Bible Left

3Mch_7_22

Bible Right
3Mch_7_21 3Mch_7_23

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_7_22 καὶ πάντα τὰ ἑαυτῶν πάντες ἐκομίσαντο ἐξ ἀπογραφῆς ὥστε τοὺς ἔχοντάς τι μετὰ φόβου μεγίστου ἀποδοῦναι αὐτοῖς, τὰ μεγαλεῖα τοῦ μεγίστου θεοῦ ποιήσαντος τελείως ἐπὶ σωτηρίᾳ αὐτῶν.
L02 3Mch_7_22 καὶ (G2532) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἑαυτῶν (G1438) πάντες (G3956) ἐκομίσαντο (G2865) ἐξ (G1537) ἀπογραφῆς (G582) ὥστε (G5620) τοὺς (G3588) ἔχοντάς (G2192) τι (G5101) μετὰ (G3326) φόβου (G5401) μεγίστου (G3173) ἀποδοῦναι (G591) αὐτοῖς, (G846) τὰ (G3588) μεγαλεῖα (G3167) τοῦ (G3588) μεγίστου (G3173) θεοῦ (G2316) ποιήσαντος (G4160) τελείως (G5049) ἐπὶ (G1909) σωτηρίᾳ (G4991) αὐτῶν. (G846)
L03 3Mch_7_22 Every man received back his own, according to inventory; those who had obtained their goods, giving them up with the greatest terror. For the greatest God wrought with perfectness wonders for their salvation. (3 Maccabees 7:22 Brenton)
L04 3Mch_7_22
L05 3Mch_7_22 καὶ πάντα τὰ ἑαυτῶν πάντες ἐκομίσαντο ἐξ ἀπογραφῆς ὥστε τοὺς ἔχοντάς τι μετὰ φόβου μεγίστου ἀποδοῦναι αὐτοῖς, τὰ μεγαλεῖα τοῦ μεγίστου θεοῦ ποιήσαντος τελείως ἐπὶ σωτηρίᾳ αὐτῶν.
L06 3Mch_7_22 καί πᾶς ἑαυτοῦ πᾶς κομίζω ἐκ ἀπογραφή ὥστε ἔχω τις μετά φόβος μέγας ἀποδίδωμι αὐτός μεγαλεῖος μέγας θεός ποιέω τελείως ἐπί σωτηρία αὐτός
L07 3Mch_7_22 i, również każdy, wszelki, dowolny; cały siebie samego/samej; nawzajem każdy, wszelki, dowolny; cały troszczyć się o kogoś; odebrać; otrzymać z, spośród, od spis, rejestr publiczny tak że, aby; dlatego, wobec tego mieć, posiadać, dzierżyć kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? z, razem z; po, następnie strach, lęk, bojaźń wielki, ogromny oddać, sprzedać, wydać on, ona, ono wspaniały, wzniosły wielki, ogromny Bóg, bóg; bóstwo czynić, robić, wytwarzać całkowicie, doskonale na, nad, w czasie, za zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu on, ona, ono
L08 3Mch_7_22 (G2532) (G3956) (G3588) (G1438) (G3956) (G2865) (G1537) (G582) (G5620) (G3588) (G2192) (G5101) (G3326) (G5401) (G3173) (G591) (G846) (G3588) (G3167) (G3588) (G3173) (G2316) (G4160) (G5049) (G1909) (G4991) (G846)
L09 3Mch_7_22 kai\ pa/nta ta\ e(autO=n pa/ntes e)komi/santo e)X a)pografE=s O(/ste tou\s e)/CHonta/s ti meta\ fo/bou megi/stou a)podou=nai au)toi=s, ta\ megalei=a tou= megi/stou Teou= poiE/santos telei/Os e)pi\ sOtEri/a| au)tO=n.
L10 3Mch_7_22 kai panta ta heautOn pantes ekomisanto eX apografEs hOste tus eCHontas ti meta fobu megistu apodunai autois, ta megaleia tu megistu Teu poiEsantos teleiOs epi sOtEria autOn.
L11 3Mch_7_22 C A3_APN RA_APN RD_GPM A3_NPM VAI_AMI3P P N1_GSF C RA_APM V1_PAPAPM RI_ASN P N2_GSM A1_GSMS VO_AAN RD_DPM RA_APN A1A_APN RA_GSM A1_GSMS N2_GSM VA_AAPGSM D P N1A_DSF RD_GPM
L12 3Mch_7_22 and all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) selves (gen) all (nom|voc) they-were-PROCURE-ed out of (+gen) census (gen) so that the (acc) while HAVE-ing (acc) some/any (nom|acc) after (+acc), with (+gen) fear (gen); be-you(sg)-being-FEAR-ed! greatest ([Adj] gen) to-GIVE BACK them/same (dat) the (nom|acc) magnificant ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) the (gen) greatest ([Adj] gen) god (gen) upon DO/MAKE-ing (gen) completely upon/over (+acc,+gen,+dat) salvation/deliverance (dat) them/same (gen)
L13 3Mch_7_22 and all the of himself all obtain from registration as such the have anyone with fear great render he the magnificent the great God do completely in safety he
L14 3Mch_7_22 3Mch_7_22_1 3Mch_7_22_2 3Mch_7_22_3 3Mch_7_22_4 3Mch_7_22_5 3Mch_7_22_6 3Mch_7_22_7 3Mch_7_22_8 3Mch_7_22_9 3Mch_7_22_10 3Mch_7_22_11 3Mch_7_22_12 3Mch_7_22_13 3Mch_7_22_14 3Mch_7_22_15 3Mch_7_22_16 3Mch_7_22_17 3Mch_7_22_18 3Mch_7_22_19 3Mch_7_22_20 3Mch_7_22_21 3Mch_7_22_22 3Mch_7_22_23 3Mch_7_22_24 3Mch_7_22_25 3Mch_7_22_26 3Mch_7_22_27
L15