Informacja
Bible Left

4Krl_15_16

Bible Right
4Krl_15_15 4Krl_15_17

Filtruj wiersze:

L01 4Krl_15_16 τότε ἐπάταξεν Μαναημ τὴν Θερσα καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ καὶ τὰ ὅρια αὐτῆς ἀπὸ Θερσα, ὅτι οὐκ ἤνοιξαν αὐτῷ· καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν καὶ τὰς ἐν γαστρὶ ἐχούσας ἀνέρρηξεν.
L02 4Krl_15_16 τότε (G5119) ἐπάταξεν (G3960) Μαναημ (L6138) τὴν (G3588) Θερσα (L4493) καὶ (G2532) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἐν (G1722) αὐτῇ (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ὅρια (G3725) αὐτῆς (G846) ἀπὸ (G575) Θερσα, (L4493) ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἤνοιξαν (G455) αὐτῷ· (G846) καὶ (G2532) ἐπάταξεν (G3960) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) τὰς (G3588) ἐν (G1722) γαστρὶ (G1064) ἐχούσας (G2192) ἀνέρρηξεν. (L762)
L03 4Krl_15_16 Then Manaem smote both Thersa and all that was in it, and its borders extending beyond Thersa, because they opened not to him: and he smote it, and ripped up the women with child. (2 Kings 15:16 Brenton)
L04 4Krl_15_16 Podówczas Menachem spustoszył Tappuach - zabijając wszystkich, którzy w nim byli - oraz okolice jego, począwszy od Tirsy, ponieważ mu nie otworzono bram. Spustoszył je, a wszystkie w nim brzemienne kobiety rozpruwał. (2 Krl 15:16 BT_4)
L05 4Krl_15_16 τότε ἐπάταξεν Μαναημ τὴν Θερσα καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ καὶ τὰ ὅρια αὐτῆς ἀπὸ Θερσα, ὅτι οὐκ ἤνοιξαν αὐτῷ· καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν καὶ τὰς ἐν γαστρὶ ἐχούσας ἀνέρρηξεν.
L06 4Krl_15_16 τότε πατάσσω Μαναημ Θερσα καί πᾶς ἐν αὐτός καί ὅριον αὐτός ἀπό Θερσα ὅτι οὐ ἀνοίγω αὐτός καί πατάσσω αὐτός καί ἐν γαστήρ ἔχω ἀναρρήγνυμι
L07 4Krl_15_16 wtedy, wówczas uderzać, ranić; zabić Manaem Thersa i, również każdy, wszelki, dowolny; cały w, wewnątrz on, ona, ono i, również granica on, ona, ono z, od, przez Thersa że; ponieważ nie, czyż nie otworzyć; udostępnić przejście on, ona, ono i, również uderzać, ranić; zabić on, ona, ono i, również w, wewnątrz brzuch, żołądek; łono; przen. obżarstwo mieć, posiadać, dzierżyć rozbić / rozłupać
L08 4Krl_15_16 (G5119) (G3960) (L6138) (G3588) (L4493) (G2532) (G3956) (G3588) (G1722) (G846) (G2532) (G3588) (G3725) (G846) (G575) (L4493) (G3754) (G3756) (G455) (G846) (G2532) (G3960) (G846) (G2532) (G3588) (G1722) (G1064) (G2192) (L762)
L09 4Krl_15_16 to/te e)pa/taXen *manaEm tE\n *Tersa kai\ pa/nta ta\ e)n au)tE=| kai\ ta\ o(/ria au)tE=s a)po\ *Tersa, o(/ti ou)k E)/noiXan au)tO=|· kai\ e)pa/taXen au)tE\n kai\ ta\s e)n gastri\ e)CHou/sas a)ne/rrEXen.
L10 4Krl_15_16 tote epataXen manaEm tEn Tersa kai panta ta en autE kai ta horia autEs apo Tersa, hoti uk EnoiXan autO· kai epataXen autEn kai tas en gastri eCHusas anerrEXen.
L11 4Krl_15_16 D VAI_AAI3S N_NSM RA_ASF N_ASF C A3_APN RA_APN P RD_DSF C RA_APN N2N_APN RD_GSF P N_GSF C D VAI_AAI3P RD_DSM C VAI_AAI3S RD_ASF C RA_APF P N3_DSF V1_PAPAPF VAI_AAI3S
L12 4Krl_15_16 then he/she/it-SMITE-ed the (acc) and all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) in/among/by (+dat) her/it/same (dat) and the (nom|acc) boundaries (nom|acc|voc) her/it/same (gen) away from (+gen) because/that not they-OPEN-ed-UP him/it/same (dat) and he/she/it-SMITE-ed her/it/same (acc) and the (acc) in/among/by (+dat) belly (dat) while HAVE-ing (acc) he/she/it-???-ed
L13 4Krl_15_16 at that pat Manaēm the Thersa and all the in he and the frontier he from Thersa since not open up he and pat he and the in stomach have break up
L14 4Krl_15_16 4Krl_15_16_1 4Krl_15_16_2 4Krl_15_16_3 4Krl_15_16_4 4Krl_15_16_5 4Krl_15_16_6 4Krl_15_16_7 4Krl_15_16_8 4Krl_15_16_9 4Krl_15_16_10 4Krl_15_16_11 4Krl_15_16_12 4Krl_15_16_13 4Krl_15_16_14 4Krl_15_16_15 4Krl_15_16_16 4Krl_15_16_17 4Krl_15_16_18 4Krl_15_16_19 4Krl_15_16_20 4Krl_15_16_21 4Krl_15_16_22 4Krl_15_16_23 4Krl_15_16_24 4Krl_15_16_25 4Krl_15_16_26 4Krl_15_16_27 4Krl_15_16_28 4Krl_15_16_29
L15